TB © |
Tetapi laskar orang Israel mengumpulkan segenap kekuatannya, lalu mengatur pula barisan perangnya di tempat mereka mengatur barisannya semula. |
AYT | Namun, orang-orang Israel memulihkan kekuatannya lagi dan mengatur kembali barisan di tempat yang sama pada hari sebelumnya. |
TL © |
Maka orang banyak itupun, yaitu orang Israel, menguatkan dirinya, lalu diikatnya pula perang di tempat yang diikatnya kemarin. |
BIS © |
Karena kekalahan itu, pergilah umat Israel ke tempat ibadat lalu menangis kepada TUHAN di sana sampai malam. Mereka bertanya, "TUHAN, haruskah kami pergi lagi memerangi saudara-saudara kami orang-orang Benyamin itu?" TUHAN menjawab, "Ya, pergilah." Oleh karena itu angkatan perang Israel menjadi bersemangat lagi, sehingga mereka mengatur kembali pasukan mereka seperti hari pertama. |
MILT | Namun orang-orang Israel menguatkan segenap laskarnya, dan kembali mengatur barisan perangnya di tempat mereka mengatur barisannya pada hari yang pertama. |
Shellabear 2011 | Tetapi pasukan Israil memberanikan diri, lalu mengatur barisan perangnya lagi di tempat yang sama dengan hari pertama. |
AVB | Tetapi tentera orang Israel saling memberikan perangsang dan mengumpulkan segenap kekuatan mereka, lalu menyusun semula barisan perang di tempat mereka menyusun barisan pada mulanya. |
TB ITL © |
Tetapi laskar <05971> orang <0376> Israel <03478> mengumpulkan segenap kekuatannya <02388> , lalu mengatur <06186> <00> pula <03254> barisan <00> <06186> perangnya <04421> di tempat <04725> mereka mengatur barisannya <06186> semula <07223> . [ <0834> <08033> <03117> |
TL ITL © |
Maka orang banyak <05971> itupun, yaitu orang <0376> Israel <03478> , menguatkan <02388> dirinya, lalu diikatnya <06186> pula <03254> perang <04421> di tempat <04725> yang <0834> diikatnya <06186> kemarin .<03117> |
AYT ITL | Namun, orang-orang <0376> Israel <03478> memulihkan kekuatannya <02388> lagi <03254> dan mengatur <06186> kembali barisan <04421> di tempat <04725> yang <0834> sama pada hari <03117> sebelumnya <07223> . [ <05971> <06186> <08033> |
AVB ITL | Tetapi tentera <05971> orang <0376> Israel <03478> saling memberikan perangsang dan mengumpulkan segenap kekuatan <02388> mereka, lalu menyusun <06186> <0> semula <03254> barisan <0> <06186> perang <04421> di tempat <04725> mereka menyusun barisan <06186> pada mulanya <07223> . [ <0834> <08033> <03117> |
HEBREW | Nwsarh <07223> Mwyb <03117> Ms <08033> wkre <06186> rsa <0834> Mwqmb <04725> hmxlm <04421> Krel <06186> wpoyw <03254> larvy <03478> sya <0376> Meh <05971> qzxtyw (20:22) <02388> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi laskar orang Israel mengumpulkan segenap kekuatannya 1 , lalu mengatur pula barisan perangnya di tempat mereka mengatur barisannya semula. |