Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 20:13

Konteks

Maka sekarang, serahkanlah orang-orang itu, yakni orang-orang l  dursila yang di Gibea itu, supaya kami menghukum mati mereka dan dengan demikian menghapuskan yang jahat itu dari antara orang Israel. m " Tetapi bani Benyamin tidak mau mendengarkan 1  perkataan saudara-saudaranya, orang Israel itu.

KataFrek.
Maka3355
sekarang749
serahkanlah18
orang-orang2687
itu14215
yakni698
orang-orang2687
dursila21
yang24457
di12859
Gibea42
itu14215
supaya1769
kami2551
menghukum100
mati1151
mereka12319
dan28381
dengan7859
demikian1007
menghapuskan31
yang24457
jahat490
itu14215
dari8838
antara1165
orang9820
Israel2633
Tetapi4524
bani708
Benyamin180
tidak7402
mau597
mendengarkan354
perkataan337
saudara-saudaranya123
orang9820
Israel2633
itu14215
  YUNANI
WordStrong #Freq.KJV usages
htew06258431now, whereas ...
wnt054142011give 1078, put 191 ...
ta085311050not translated
Mysnah03762005man 1002, men 210 ...
ynb011214930son 2978, children 1568 ...
leylb0110027Belial 16, wicked 5 ...
rsa08345502which, wherewith ...
hebgb0139043Gibeah 44
Mtymnw04191839die 424, dead 130 ...
hrebnw0119795burn 41, ... away 21 ...
her07451667evil 442, wickedness 59 ...
larvym034782506Israel 2489, Israelites 16
alw038085184not, no ...
wba01455would 42, will 4 ...
*Nmynb {ynb}01144167Benjamin 161
emsl080851160hear 785, hearken 196 ...
lwqb06963507voice 383, noise 49 ...
Mhyxa0251630brethren 332, brother 269 ...
larvy034782506Israel 2489, Israelites 16


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.91 detik
dipersembahkan oleh YLSA