Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 2:15

TB ©

Setiap kali mereka maju, tangan TUHAN melawan mereka dan mendatangkan malapetaka kepada mereka, sesuai dengan apa yang telah diperingatkan kepada mereka oleh TUHAN dengan sumpah, sehingga mereka sangat terdesak.

AYT

Setiap kali mereka maju, tangan TUHAN melawan mereka dan mendatangkan malapetaka sesuai dengan yang telah TUHAN peringatkan dan TUHAN janjikan kepada mereka, sampai mereka sangat tertekan.

TL ©

Barang ke mana mereka itu pergi, di sanapun tangan Tuhan ada melawan mereka itu dengan jahat, setuju dengan segala sesuatu yang telah Tuhan berfirman dan yang telah Tuhan bersumpah, sehingga mereka itu sangat kepicikan halnya.

BIS ©

Setiap kali mereka pergi bertempur, TUHAN melawan mereka, seperti yang sudah diperingatkan-Nya kepada mereka. Maka mereka mengalami kesulitan yang sangat besar.

MILT

Kemana pun mereka pergi, tangan TUHAN YAHWEH 03068 melawan mereka dan mendatangkan malapetaka, seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03068 katakan dan yang telah * YAHWEH 03068 janjikan kepada mereka sehingga mereka menjadi sangat putus asa.

Shellabear 2011

Setiap kali mereka maju berperang, tangan ALLAH melawan mereka dan mendatangkan malapetaka, seperti telah difirmankan ALLAH dan disumpahkan ALLAH kepada mereka. Mereka pun menjadi sangat terjepit.

AVB

Tangan TUHAN menentang mereka setiap kali mereka mara bertempur, dan mendatangkan malapetaka kepada mereka, selaras dengan peringatan-Nya dan ikrar yang dijanjikan-Nya kepada mereka. Oleh itu, mereka amat terdesak oleh kesukaran yang dialami mereka.


TB ITL ©

Setiap kali
<0834>

<03605>
mereka maju
<03318>
, tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
melawan mereka dan mendatangkan
<01961>
malapetaka
<07451>
kepada mereka, sesuai dengan apa yang
<0834>
telah diperingatkan
<01696>
kepada mereka oleh TUHAN
<03068>
dengan sumpah
<07650>
, sehingga mereka sangat
<03966>
terdesak
<03334>
. [
<0834>

<03068>
]
TL ITL ©

Barang
<03605>
ke mana
<0834>
mereka itu pergi
<03318>
, di sanapun tangan
<03027>
Tuhan
<03068>
ada
<01961>
melawan mereka itu dengan jahat
<07451>
, setuju dengan
<0834>
segala sesuatu yang telah Tuhan
<03068>
berfirman
<01696>
dan yang telah
<0834>
Tuhan
<03068>
bersumpah
<07650>
, sehingga mereka itu sangat
<03966>
kepicikan
<03334>
halnya.
AYT ITL
Setiap
<03605>
kali mereka maju
<03318>
, tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
melawan mereka dan mendatangkan
<01961>
malapetaka
<07451>
sesuai dengan yang
<0834>
telah
<01696>
TUHAN
<03068>
peringatkan dan TUHAN
<03068>
janjikan
<07650>
kepada mereka, sampai mereka sangat
<03966>
tertekan
<03334>
. [
<0834>

<00>

<0834>

<00>

<00>
]
AVB ITL
Tangan
<03027>
TUHAN
<03068>
menentang
<03318>
mereka setiap kali
<03605>
mereka mara bertempur, dan mendatangkan
<01961>
malapetaka
<07451>
kepada mereka, selaras dengan peringatan-Nya
<01696>
dan ikrar yang
<0834>
dijanjikan-Nya
<07650>
kepada mereka. Oleh itu, mereka amat
<03966>
terdesak oleh kesukaran
<03334>
yang dialami mereka. [
<0834>

<00>

<0834>

<03068>

<03068>

<00>

<00>
]
HEBREW
dam
<03966>
Mhl
<0>
ruyw
<03334>
Mhl
<0>
hwhy
<03068>
ebsn
<07650>
rsakw
<0834>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
herl
<07451>
Mb
<0>
htyh
<01961>
hwhy
<03068>
dy
<03027>
wauy
<03318>
rsa
<0834>
lkb (2:15)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Setiap kali mereka maju, tangan TUHAN melawan mereka dan mendatangkan malapetaka kepada mereka, sesuai dengan apa yang telah diperingatkan kepada mereka oleh TUHAN dengan sumpah, sehingga mereka sangat terdesak.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=2&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)