Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 18:26

TB ©

Lalu bani Dan melanjutkan perjalanannya, dan Mikha, setelah dilihatnya mereka itu lebih kuat dari padanya, berpalinglah ia pulang ke rumahnya.

AYT

Lalu, keturunan Dan pergi melanjutkan perjalanannya. Ketika Mikha melihat mereka lebih kuat darinya, dia berbalik dan pulang ke rumahnya.

TL ©

Maka segala bani Danpun lalu berjalan, maka Mikha, sebab dilihatnya mereka itu lebih kuat dari padanya, berpalinglah dirinya lalu pulang ke rumahnya.

BIS ©

Setelah mengatakan demikian, orang-orang suku Dan itu meneruskan perjalanan mereka. Mikha melihat bahwa mereka jauh lebih kuat dari dia, karena itu ia membalik lalu pulang.

MILT

Lalu keturunan Dan melanjutkan perjalanannya, sedangkan Mikha melihat bahwa mereka lebih kuat daripadanya, kemudian berbalik pulang ke rumahnya.

Shellabear 2011

Lalu bani Dan meneruskan perjalanannya. Ketika Mikha melihat bahwa mereka lebih kuat daripada dia, berbaliklah ia dan pulang ke rumahnya.

AVB

Bani Dan meneruskan perjalanan mereka, dan Mikha yang melihat mereka itu terlalu kuat untuk ditentangnya berpaling pulang ke rumahnya.


TB ITL ©

Lalu bani
<01121>
Dan
<01835>
melanjutkan
<01980>
perjalanannya
<01870>
, dan Mikha
<04318>
, setelah dilihatnya
<07200>
mereka
<01992>
itu lebih kuat
<02389>
dari
<04480>
padanya, berpalinglah
<06437>
ia pulang
<07725>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
. [
<03588>
]
TL ITL ©

Maka segala bani
<01121>
Danpun
<01835>
lalu berjalan
<01980>
, maka Mikha
<04318>
, sebab
<03588>
dilihatnya
<07200>
mereka
<01992>
itu lebih kuat
<02389>
dari
<04480>
padanya, berpalinglah
<06437>
dirinya lalu pulang
<07725>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
.
AYT ITL
Lalu, keturunan
<01121>
Dan
<01835>
pergi melanjutkan
<01980>
perjalanannya
<01870>
. Ketika Mikha
<04318>
melihat
<07200>
mereka
<01992>
lebih kuat
<02389>
darinya
<04480>
, dia berbalik
<06437>
dan pulang
<07725>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
.
AVB ITL
Bani
<01121>
Dan
<01835>
meneruskan
<01980>
perjalanan
<01870>
mereka, dan Mikha
<04318>
yang melihat
<07200>
mereka
<01992>
itu terlalu kuat
<02389>
untuk ditentangnya
<04480>
berpaling
<06437>
pulang
<07725>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
.
HEBREW
wtyb
<01004>
la
<0413>
bsyw
<07725>
Npyw
<06437>
wnmm
<04480>
hmh
<01992>
Myqzx
<02389>
yk
<03588>
hkym
<04318>
aryw
<07200>
Mkrdl
<01870>
Nd
<01835>
ynb
<01121>
wklyw (18:26)
<01980>

TB+TSK (1974) ©

Lalu bani Dan melanjutkan perjalanannya, dan Mikha, setelah dilihatnya mereka itu lebih kuat dari padanya, berpalinglah ia pulang ke rumahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=18&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)