TB © |
Mereka memanggil-manggil bani Dan, maka berbaliklah orang-orang itu dan berkata kepada Mikha: "Mau apa engkau dengan mengerahkan orang?" Lalu jawabnya: |
AYT | Mereka memanggil-manggil keturunan Dan sehingga mereka berbalik dan berkata kepada Mikha, “Apa maksudmu datang dengan mengerahkan banyak orang?” |
TL © |
Maka berserulah mereka itu akan bani Dan dari belakang, lalu berpalinglah bani Dan dirinya sambil katanya kepada Mikha: Apa kurang, maka engkau sudah mengerahkan orang banyak begitu? |
BIS © |
Mikha dan orang-orangnya itu berteriak-teriak kepada mereka. Orang-orang suku Dan itu menoleh dan bertanya kepada Mikha, "Ada apa? Mengapa datang dengan begitu banyak orang?" |
TSI | Sewaktu mereka sudah dekat, mereka berteriak memanggil pasukan itu. Pasukan Dan menoleh dan bertanya kepada Mika, “Mau apa kamu? Buat apa ramai-ramai mengejar kami?” |
MILT | Lalu mereka memanggil-manggil keturunan Dan, maka berbaliklah orang-orang itu dan berkata kepada Mikha, "Apa masalahmu sehingga engkau mengerahkan orang?" |
Shellabear 2011 | Orang-orang itu memanggil-manggil bani Dan, sehingga mereka memalingkan muka dan berkata kepada Mikha, "Apa maksudmu mengerahkan orang seperti ini?" |
AVB | Berteriaklah mereka kepada bani Dan yang berpaling kepada mereka lalu berkata kepada Mikha, “Apakah yang kamu mahu dengan mengerah orang berhimpun sebegini?” |
TB ITL © |
Mereka memanggil-manggil <07121> bani <01121> Dan <01835> , maka berbaliklah <06440> <05437> orang-orang itu dan berkata <0559> kepada Mikha <04318> : "Mau apa <04100> engkau dengan mengerahkan <02199> orang?" Lalu jawabnya: [ <0413> <03588> |
TL ITL © |
Maka berserulah <07121> mereka itu akan <0413> bani <01121> Dan <01835> dari belakang, lalu berpalinglah <05437> bani Dan dirinya <06440> sambil katanya <0559> kepada Mikha <04318> : Apa <04100> kurang, maka <03588> engkau sudah mengerahkan orang banyak begitu?<02199> |
AYT ITL | Mereka memanggil-manggil <07121> keturunan <01121> Dan <01835> sehingga mereka berbalik <05437> dan berkata <0559> kepada Mikha <04318> , “Apa <04100> maksudmu datang dengan mengerahkan <02199> banyak orang?” [ <0413> <06440> <00> |
AVB ITL | Berteriaklah <07121> mereka kepada <0413> bani <01121> Dan <01835> yang berpaling <05437> kepada <06440> mereka lalu berkata <0559> kepada Mikha <04318> , “Apakah <04100> yang kamu mahu dengan mengerah orang berhimpun <02199> sebegini?” [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Mereka memanggil-manggil bani Dan, maka berbaliklah orang-orang itu dan berkata kepada Mikha: "Mau apa engkau dengan mengerahkan 1 2 orang?" Lalu jawabnya: |