TB © |
Bertanyalah Mikha kepadanya: "Engkau dari mana?" Jawabnya kepadanya: "Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, |
AYT | Mikha bertanya kepadanya, “Dari mana engkau datang?” Orang itu berkata kepadanya, “Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda. Aku pergi untuk menetap di mana saja aku mendapat tempat.” |
TL © |
maka kata Mikha kepadanya: Engkau dari mana? Maka sahutnya: Aku ini seorang orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, adapun aku berjalan ini hendak menumpang barang di manapun baik. |
BIS © |
Mikha bertanya kepadanya, "Saudara orang mana?" Orang itu menjawab, "Saya orang Lewi dari Betlehem di Yehuda. Saya sedang mencari tempat tinggal." |
MILT | Lalu Mikha bertanya kepadanya, "Dari manakah asalmu?" Dan dia menjawab kepadanya, "Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, dan aku pergi untuk menetap sebagai pendatang di mana saja aku mendapat tempat." |
Shellabear 2011 | Tanya Mikha kepadanya, "Dari mana engkau datang?" Jawabnya kepadanya, "Aku ini orang Lewi dari Betlehem-Yuda. Aku pergi untuk tinggal sebagai pendatang di mana saja aku mendapat tempat." |
AVB | Bertanyalah Mikha kepadanya, “Kamu berasal dari mana?” Dia menjawab, “Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, dan aku pergi untuk menumpang sebagai pendatang di mana-mana sahaja aku mendapat tempat.” |
TB ITL © |
Bertanyalah <0559> Mikha <04318> kepadanya: "Engkau dari mana <0370> ?" Jawabnya <0559> kepadanya <0413> : "Aku <0595> orang Lewi <03881> dari Betlehem-Yehuda <03063> <01035> , dan aku <0595> pergi <01980> untuk menetap <01481> sebagai pendatang di mana saja <0834> aku mendapat <04672> tempat." [ ]<0935> |
TL ITL © |
maka kata <0559> Mikha <04318> kepadanya: Engkau dari mana <0370> ? Maka sahutnya <0559> : Aku <0595> ini seorang orang Lewi <03881> dari Betlehem-Yehuda <03063> <01035> , adapun aku <0595> berjalan <01980> ini hendak menumpang <01481> barang di manapun <0834> baik .<04672> |
AYT ITL | Mikha <04318> bertanya <0559> kepadanya, “Dari mana <0370> engkau datang <0935> ?” Orang itu berkata <0559> kepadanya <0413> , “Aku <0595> orang Lewi <03881> dari Betlehem-Yehuda <01035> <03063> . Aku <0595> pergi <01980> untuk menetap <01481> di mana saja <0834> aku mendapat <04672> tempat.” [ <00> <00> |
AVB ITL | Bertanyalah <0559> Mikha <04318> kepadanya, “Kamu berasal <0935> dari mana <0370> ?” Dia menjawab <0559> , “Aku <0595> orang Lewi <03881> dari <0413> Betlehem-Yehuda <01035> <03063> , dan aku <0595> pergi <01980> untuk menumpang sebagai pendatang <01481> di mana-mana sahaja aku mendapat <04672> tempat.” [ <00> <00> <0834> |
HEBREW | auma <04672> rsab <0834> rwgl <01481> Klh <01980> yknaw <0595> hdwhy <03063> Mxl <01035> tybm <0> ykna <0595> ywl <03881> wyla <0413> rmayw <0559> awbt <0935> Nyam <0370> hkym <04318> wl <0> rmayw (17:9) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Bertanyalah Mikha kepadanya: "Engkau dari mana?" Jawabnya kepadanya: "Aku orang Lewi dari Betlehem-Yehuda, dan aku pergi untuk menetap sebagai pendatang di mana saja aku mendapat tempat." |