Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 11:20

TB ©

Tetapi Sihon tidak percaya kepada orang Israel yang hendak berjalan melalui daerahnya itu, maka dikumpulkannyalah seluruh rakyatnya. Ia berkemah di Yahas, lalu berperang melawan orang Israel.

AYT

Namun, Sihon tidak percaya kepada orang Israel untuk melewati daerahnya. Kemudian, Sihon mengumpulkan seluruh rakyatnya untuk berkemah di Yahas, lalu memerangi orang Israel.

TL ©

Tetapi Sihon tiada percaya akan orang Israel hendak berjalan terus dari tanahnya, melainkan dikerahkannya segala rakyatnya, didirikannyalah kemah-kemahnya di Yahza, lalu berperanglah ia dengan orang Israel.

BIS ©

Tetapi Sihon tidak mengizinkan mereka sebab ia tidak percaya bahwa mereka hanya mau lewat saja. Ia malah mengerahkan seluruh angkatan perangnya lalu bermarkas di Yahas kemudian menyerang Israel.

MILT

Akan tetapi Sihon tidak percaya kepada orang Israel yang hendak melintasi daerahnya itu, malahan mengumpulkan seluruh rakyatnya, dan mereka berkemah di Yahas, lalu berperang melawan orang Israel.

Shellabear 2011

Tetapi Sihon tidak mempercayai orang Israil yang akan melewati daerahnya. Sebab itu ia mengerahkan seluruh pasukannya. Mereka berkemah di Yahas, dan berperang melawan Israil.

AVB

Tetapi Sihon tidak mempercayai orang Israel yang hendak melintasi daerahnya itu. Oleh itu, dia mengerahkan seluruh pasukannya. Dia berkhemah di Yahas, lalu berperang melawan orang Israel.


TB ITL ©

Tetapi Sihon
<05511>
tidak
<03808>
percaya
<0539>
kepada orang Israel
<03478>
yang hendak berjalan melalui
<05674>
daerahnya
<01366>
itu, maka dikumpulkannyalah
<0622>
seluruh
<03605>
rakyatnya
<05971>
. Ia
<05511>
berkemah
<02583>
di Yahas
<03096>
, lalu berperang
<03898>
melawan
<05973>
orang Israel
<03478>
.
TL ITL ©

Tetapi Sihon
<05511>
tiada
<03808>
percaya
<0539>
akan orang Israel
<03478>
hendak berjalan terus
<05674>
dari tanahnya
<01366>
, melainkan dikerahkannya
<0622>
segala
<03605>
rakyatnya
<05971>
, didirikannyalah kemah-kemahnya
<02583>
di Yahza
<03096>
, lalu berperanglah
<03898>
ia dengan
<05973>
orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Namun, Sihon
<05511>
tidak
<03808>
percaya
<0539>
kepada
<0853>
orang Israel
<03478>
untuk melewati
<05674>
daerahnya
<01366>
. Kemudian, Sihon
<05511>
mengumpulkan
<0622>
seluruh
<03605>
rakyatnya
<05971>
untuk berkemah
<02583>
di Yahas
<03096>
, lalu memerangi
<03898>
orang Israel
<03478>
. [
<0853>

<05973>
]
HEBREW
larvy
<03478>
Me
<05973>
Mxlyw
<03898>
huhyb
<03096>
wnxyw
<02583>
wme
<05971>
lk
<03605>
ta
<0853>
Nwxyo
<05511>
Poayw
<0622>
wlbgb
<01366>
rbe
<05674>
larvy
<03478>
ta
<0853>
Nwxyo
<05511>
Nymah
<0539>
alw (11:20)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Sihon tidak percaya kepada orang Israel yang hendak berjalan melalui daerahnya itu, maka dikumpulkannyalah seluruh rakyatnya. Ia berkemah di Yahas, lalu berperang melawan orang Israel.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=11&verse=20
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)