TB © |
Kemudian berkatalah para tua-tua Gilead kepada Yefta: "Memang, kami datang kembali sekarang kepadamu, ikutilah kami dan berperanglah melawan bani Amon, maka engkau akan menjadi kepala |
AYT | Para tua-tua Gilead berkata kepada Yefta, “Karena itu, kami kembali kepadamu. Pergi dan berperanglah melawan orang-orang Amon. Jadilah pemimpin atas seluruh penduduk Gilead.” |
TL © |
Maka kata orang tua-tua Gilead kepada Yefta: Adapun sebabnya maka sekarang kami kembali kepadamu, yaitu supaya engkau berjalan serta dengan kami pergi memerangi bani Ammon, maka engkau akan menjadi penghulu kami, yaitu atas segala orang isi Gilead. |
BIS © |
Mereka menjawab, "Kami datang karena kami ingin supaya kau memimpin seluruh penduduk Gilead untuk memerangi bangsa Amon sekarang juga." |
TSI | Jawab mereka, “Itu benar, tetapi sekarang kami memerlukan engkau. Majulah bersama kami untuk berperang melawan bangsa Amon. Engkau akan menjadi pemimpin atas seluruh penduduk Gilead.” |
MILT | Kemudian para tua-tua Gilead berkata kepada Yefta, "Sebab alasan ini kami memang datang kembali kepadamu sekarang; berangkatlah bersama kami dan berperanglah melawan bani Amon, maka engkau akan menjadi kepala atas kami, atas seluruh penduduk Gilead." |
Shellabear 2011 | Kata para tua-tua Gilead kepada Yefta, "Itulah sebabnya kami berpaling kepadamu sekarang. Pergilah bersama kami dan berperanglah melawan bani Amon, maka engkau akan menjadi kepala atas kami, atas seluruh penduduk Gilead." |
AVB | Maka berkatalah para tua-tua Gilead kepada Yefta, “Memang kami mendatangi kamu supaya kamu mengikuti kami untuk berperang melawan bani Amon, dan engkau akan menjadi pemimpin yang mengetuai kami dan seluruh warga Gilead.” |
TB ITL © |
Kemudian berkatalah <0559> para tua-tua <02205> Gilead <01568> kepada <0413> Yefta <03316> : "Memang <03651> , kami datang kembali <07725> sekarang <06258> kepadamu <0413> , ikutilah <01980> kami dan berperanglah <03898> melawan <05973> bani <01121> Amon <05983> , maka engkau akan menjadi <01961> kepala <07218> atas kami, atas seluruh <03605> penduduk <03427> Gilead ."<01568> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> orang tua-tua <02205> Gilead <01568> kepada <0413> Yefta <03316> : Adapun sebabnya <03651> maka sekarang <06258> kami kembali <07725> kepadamu <0413> , yaitu supaya engkau berjalan <01980> serta <05973> dengan kami pergi memerangi <03898> bani <01121> Ammon <05983> , maka engkau akan menjadi <01961> penghulu <07218> kami, yaitu atas segala <03605> orang isi <03427> Gilead .<01568> |
AYT ITL | Para tua-tua <02205> Gilead <01568> berkata <0559> kepada <0413> Yefta <03316> , “Karena <03651> itu <06258> , kami kembali <07725> kepadamu <0413> . Pergi <01980> dan <05973> berperanglah <03898> melawan orang-orang <01121> Amon <05983> . Jadilah <01961> pemimpin <07218> atas seluruh <03605> penduduk <03427> Gilead <01568> .” [ ]<00> |
AVB ITL | Maka berkatalah <0559> para tua-tua <02205> Gilead <01568> kepada <0413> Yefta <03316> , “Memang <03651> kami mendatangi <07725> kamu supaya kamu mengikuti <01980> <05973> kami untuk berperang <03898> melawan bani <01121> Amon <05983> , dan engkau akan menjadi <01961> pemimpin <07218> yang mengetuai kami dan seluruh <03605> warga <03427> Gilead <01568> .” [ <06258> <0413> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian berkatalah para tua-tua 1 Gilead kepada Yefta: "Memang, kami datang kembali 2 sekarang kepadamu, ikutilah kami dan berperanglah melawan bani Amon, maka engkau akan menjadi kepala atas kami, atas seluruh penduduk Gilead." |