Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 10:10

TB ©

Lalu berserulah orang Israel kepada TUHAN, katanya: "Kami telah berbuat dosa terhadap Engkau, sebab kami telah meninggalkan Allah kami lalu beribadah kepada para Baal."

AYT

Lalu, orang Israel berseru kepada TUHAN, katanya, “Kami berdosa terhadap Engkau, sebab kami telah meninggalkan Allah kami dan melayani para Baal.”

TL ©

Maka pada masa itu berserulah segala bani Israel kepada Tuhan, katanya: Bahwa kami telah berdosa kepadamu, pertama sebab kami telah meninggalkan Allah kami dan kedua sebab kami telah menyembah kepada Baalim.

BIS ©

Lalu umat Israel berseru kepada TUHAN, katanya, "Kami telah berdosa kepada-Mu, karena kami tidak menghiraukan Engkau, ya Allah kami. Kami menyembah dewa-dewa Baal."

MILT

Lalu bani Israel berseru kepada TUHAN YAHWEH 03068, sambil berkata, "Kami telah berbuat dosa terhadap Engkau, karena kami telah meninggalkan Allah Elohim 0430 kami, lalu beribadah kepada para Baal."

Shellabear 2011

Lalu berserulah bani Israil kepada ALLAH, katanya, "Kami telah berdosa terhadap Engkau, karena kami telah meninggalkan Tuhan kami dan beribadah kepada dewa-dewa Baal."

AVB

Lalu orang Israel berseru kepada TUHAN, “Kami telah berbuat dosa terhadap Engkau dengan perbuatan kami meninggalkan Allah kami dan menyembah Baal.”


TB ITL ©

Lalu berserulah
<02199>
orang
<01121>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
: "Kami telah berbuat dosa
<02398>
terhadap Engkau, sebab
<03588>
kami telah meninggalkan
<05800>
Allah
<0430>
kami lalu beribadah
<05647>
kepada para Baal
<01168>
."
TL ITL ©

Maka pada masa itu berserulah
<02199>
segala bani
<01121>
Israel
<03478>
kepada
<0413>
Tuhan
<03068>
, katanya
<0559>
: Bahwa kami telah berdosa
<02398>
kepadamu
<00>
, pertama sebab
<03588>
kami telah meninggalkan
<05800>
Allah
<0430>
kami
<05647>
dan kedua sebab kami telah menyembah
<05647>
kepada Baalim
<01168>
.
AYT ITL
Lalu, orang
<01121>
Israel
<03478>
berseru
<02199>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
, “Kami berdosa
<02398>
terhadap Engkau, sebab
<03588>
kami telah meninggalkan
<05800>
Allah
<0430>
kami dan melayani
<05647>
para Baal
<01168>
.” [
<00>

<0853>

<0853>

<00>
]
AVB ITL
Lalu orang
<01121>
Israel
<03478>
berseru
<02199>
kepada
<0413>
TUHAN
<03068>
, “Kami telah berbuat dosa
<02398>
terhadap Engkau dengan perbuatan kami meninggalkan
<05800>
Allah
<0430>
kami dan menyembah
<05647>
Baal
<01168>
.” [
<0559>

<00>

<0853>

<0853>

<00>
]
HEBREW
P
Mylebh
<01168>
ta
<0853>
dbenw
<05647>
wnyhla
<0430>
ta
<0853>
wnbze
<05800>
ykw
<03588>
Kl
<0>
wnajx
<02398>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
la
<0413>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wqezyw (10:10)
<02199>

TB+TSK (1974) ©

Lalu berserulah orang Israel kepada TUHAN, katanya: "Kami telah berbuat dosa terhadap Engkau, sebab kami telah meninggalkan Allah kami lalu beribadah kepada para Baal."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=10&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)