Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hakim-hakim 1:25

TB ©

Lalu ditunjukkannyalah kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki kota itu, dan mereka memukul kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dengan seluruh kaumnya dibiarkan mereka pergi.

AYT

Orang itu menunjukkan kepada mereka pintu masuk kota dan mereka mengalahkan kota itu dengan mata pedang. Akan tetapi, orang itu dengan seluruh kaumnya diizinkan pergi.

TL ©

Maka ditunjuknyalah akan mereka itu tempat orang dapat masuk negeri itu, lalu dibunuh oleh mereka itu akan segala orang isi negeri itu dengan mata pedang, tetapi akan orang tawanan itu serta dengan segala isi rumahnyapun dibiarkannya pergi.

BIS ©

Maka orang itu menunjukkan kepada mereka jalan masuk ke kota itu. Lalu orang-orang Efraim dan Manasye memasuki kota itu serta membunuh seluruh penduduknya, kecuali orang itu dengan sanak-keluarganya.

MILT

Lalu ia menunjukkan kepada mereka jalan masuk kota sehingga mereka dapat memukul kalah kota itu dengan mata pedang, tetapi mereka menyuruh pergi orang itu dan seluruh kaumnya.

Shellabear 2011

Maka orang itu pun menunjukkan kepada mereka jalan masuk ke kota itu. Lalu mereka membantai penduduk kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dan seluruh kaumnya dilepas pergi.

AVB

Lelaki itu menunjukkan jalan masuk ke kota itu kepada mereka lalu mereka menyerang kota itu dan hanya melepaskan orang itu berserta seisi keluarganya.


TB ITL ©

Lalu ditunjukkannyalah
<07200>
kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki
<03996>
kota
<05892>
itu, dan mereka memukul
<05221>
kota
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, tetapi orang
<0376>
itu dengan seluruh
<03605>
kaumnya
<04940>
dibiarkan
<07971>

<00>
mereka pergi
<00>

<07971>
.
TL ITL ©

Maka ditunjuknyalah
<07200>
akan mereka itu tempat
<03996>
orang dapat masuk
<03996>
negeri
<05892>
itu, lalu dibunuh
<05221>
oleh mereka itu akan segala orang isi negeri
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
, tetapi akan orang
<0376>
tawanan itu serta dengan segala
<03605>
isi rumahnyapun
<04940>
dibiarkannya pergi
<07971>
.
AYT ITL
Orang itu menunjukkan
<07200>
kepada
<0853>
mereka pintu masuk
<03996>
kota
<05892>
dan mereka mengalahkan
<05221>
kota
<05892>
itu dengan mata
<06310>
pedang
<02719>
. Akan tetapi, orang
<0376>
itu dengan seluruh
<03605>
kaumnya
<04940>
diizinkan pergi
<07971>
. [
<0853>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Lelaki itu menunjukkan
<07200>
jalan masuk
<03996>
ke kota
<05892>
itu kepada mereka lalu mereka menyerang
<05221>
kota
<05892>
itu dan hanya melepaskan
<07971>
orang
<0376>
itu berserta seisi
<03605>
keluarganya
<04940>
. [
<0853>

<0853>

<06310>

<02719>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
wxls
<07971>
wtxpsm
<04940>
lk
<03605>
taw
<0853>
syah
<0376>
taw
<0853>
brx
<02719>
ypl
<06310>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
ryeh
<05892>
awbm
<03996>
ta
<0853>
Maryw (1:25)
<07200>

TB+TSK (1974) ©

Lalu ditunjukkannyalah kepada mereka bagaimana mereka dapat memasuki kota itu, dan mereka memukul kota itu dengan mata pedang, tetapi orang itu dengan seluruh kaumnya dibiarkan mereka pergi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=7&chapter=1&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)