TB © |
Maka demikianlah aku melihat dalam penglihatan ini kuda-kuda dan orang-orang yang menungganginya; mereka memakai baju zirah, merah api dan biru dan kuning belerang warnanya; kepala kuda-kuda itu sama seperti kepala singa, dan dari mulutnya |
AYT | Dan, begitulah aku melihat dalam penglihatan kuda-kuda itu dan mereka yang duduk di atasnya; para penunggangnya memakai baju besi berwarna merah menyala, biru gelap, dan kuning seperti belerang; dan kepala kuda-kuda itu seperti kepala singa dan dari mulut mereka keluar api, asap, dan belerang. |
TL © |
Maka menurut penglihatanku segala kuda dan segala orang yang menunggang kuda itu rupanya demikian: Mereka itu berbaju besi yang merah seperti api, dan biru tua, dan warna belerang; dan kepala kuda itu seperti kepala singa, dan daripada mulutnya keluar api dan asap dan belerang. |
BIS © |
Dan dalam penglihatan, saya melihat kuda-kuda itu dan penunggang-penunggangnya Penunggang-penunggangnya memakai baju besi yang berwarna merah menyala, biru seperti batu nilam, dan kuning belerang. Kepala kuda-kuda itu seperti kepala singa, dan dari mulutnya keluar api, asap, dan belerang. |
TSI | Dalam penglihatan, saya sempat melihat tentara berkuda itu. Mereka memakai baju besi, ada yang berwarna merah seperti nyala api, ada yang biru tua, dan ada juga yang kuning seperti belerang. Kepala kuda-kuda itu seperti kepala singa. Kuda-kuda itu mengeluarkan api, asap hitam, dan asap belerang dari mulutnya. |
MILT | Dan demikianlah aku melihat dalam penglihatan, kuda-kuda dan mereka yang menunggang di atasnya yang mengenakan tutup dada merah api dan merah kehitam-hitaman dan kuning belerang. Dan kepala kuda-kuda itu seperti kepala singa dan dari mulutnya keluar api dan asap dan belerang. |
Shellabear 2011 | Beginilah nampaknya kuda-kuda dan penunggang-penunggangnya yang kulihat dalam penglihatan itu. Penunggang penunggangnya memakai baju zirah, merah seperti api, biru seperti nilam, dan kuning seperti belerang; sedangkan kepala dari kuda-kuda itu seperti kepala singa, dari mulutnya keluar api, asap, dan belerang. |
AVB | Dalam penglihatan aku nampak banyak kuda dan penunggangnya. Perisai dada penunggang-penunggang itu merah seperti api, biru seperti nilam dan kuning seperti belerang. Kepala kuda itu seperti kepala singa dan dari mulutnya keluar api, asap dan belerang. |
TB ITL © |
Maka <2532> demikianlah <3779> aku melihat <1492> dalam <1722> penglihatan <3706> ini kuda-kuda <2462> dan <2532> orang-orang yang menungganginya <2521> <1909> <846> ; mereka memakai <2192> baju zirah <2382> , merah api <4447> dan <2532> biru <5191> dan <2532> kuning belerang warnanya <2306> ; kepala <2776> kuda-kuda <2462> itu sama seperti <5613> kepala <2776> singa <3023> , dan <2532> dari <1537> mulutnya <4750> <846> keluar <1607> api <4442> , dan <2532> asap <2586> dan <2532> belerang <2303> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> menurut <3779> penglihatanku <3706> segala kuda <2462> dan <2532> segala orang yang menunggang <2521> kuda itu rupanya demikian: Mereka itu berbaju besi <2382> yang merah seperti api <4447> , dan <2532> biru tua <5191> , dan <2532> warna belerang <2306> ; dan <2532> kepala <2776> kuda <2462> itu seperti <5613> kepala <2776> singa <3023> , dan <2532> daripada <1537> mulutnya <4750> keluar <1607> api <4442> dan <2532> asap <2586> dan <2532> belerang .<2303> |
AYT ITL | Dan <2532> , begitulah <3779> aku melihat <1492> dalam <1722> penglihatan <3706> kuda-kuda <2462> itu dan <2532> mereka yang <3588> duduk <2521> di atasnya <1909> ; para penunggangnya memakai <2192> baju besi <2382> berwarna merah menyala <4447> , biru gelap <5191> , dan <2532> kuning seperti belerang <2306> ; dan <2532> kepala <2776> kuda-kuda <2462> itu seperti <5613> kepala <2776> singa <3023> dan <2532> dari <1537> mulut <4750> mereka <846> keluar <1607> api <4442> , asap <2586> , dan <2532> belerang <2303> . [ <846> <2532> <2532> |
AVB ITL | Dalam <1722> penglihatan <3706> aku nampak <1492> banyak kuda <2462> dan <2532> penunggangnya <2521> . Perisai dada <2382> penunggang-penunggang itu merah seperti api <4447> , biru seperti nilam <5191> dan <2532> kuning seperti belerang <2306> . Kepala <2776> kuda <2462> itu seperti <5613> kepala <2776> singa <3023> dan <2532> dari <1537> mulutnya <4750> keluar <1607> api <4442> , asap <2586> dan <2532> belerang <2303> . [ <2532> <3779> <1909> <846> <2192> <2532> <2532> <846> <2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ουτως <3779> ADV ειδον <1492> <5627> V-2AAI-1S τους <3588> T-APM ιππους <2462> N-APM εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF ορασει <3706> N-DSF και <2532> CONJ τους <3588> T-APM καθημενους <2521> <5740> V-PNP-APM επ <1909> PREP αυτων <846> P-GPM εχοντας <2192> <5723> V-PAP-APM θωρακας <2382> N-APM πυρινους <4447> A-APM και <2532> CONJ υακινθινους <5191> A-APM και <2532> CONJ θειωδεις <2306> A-APM και <2532> CONJ αι <3588> T-NPF κεφαλαι <2776> N-NPF των <3588> T-GPM ιππων <2462> N-GPM ως <5613> ADV κεφαλαι <2776> N-NPF λεοντων <3023> N-GPM και <2532> CONJ εκ <1537> PREP των <3588> T-GPN στοματων <4750> N-GPN αυτων <846> P-GPM εκπορευεται <1607> <5736> V-PNI-3S πυρ <4442> N-NSN και <2532> CONJ καπνος <2586> N-NSM και <2532> CONJ θειον <2303> N-NSN |
TB+TSK (1974) © |
Maka demikianlah aku melihat dalam penglihatan ini kuda-kuda dan orang-orang yang menungganginya; mereka memakai 1 baju zirah, merah api dan biru 2 dan kuning belerang warnanya 3 ; kepala 4 kuda-kuda itu sama seperti kepala 4 singa, dan dari mulutnya keluar api, dan asap dan belerang 3 . |