Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Revelation 3:21

NETBible

I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.

NASB ©

‘He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.

HCSB

The victor: I will give him the right to sit with Me on My throne, just as I also won the victory and sat down with My Father on His throne.

LEB

The one who conquers, I will grant to him to sit down with me on my throne, as I also have conquered and have sat down with my Father on his throne.

NIV ©

To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne.

ESV

The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I also conquered and sat down with my Father on his throne.

NRSV ©

To the one who conquers I will give a place with me on my throne, just as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.

REB

To anyone who is victorious I will grant a place beside me on my throne, as I myself was victorious and sat down with my Father on his throne.

NKJV ©

"To him who overcomes I will grant to sit with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne.

KJV

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.


KJV
To him
<846>
that overcometh
<3528> (5723)
will I grant
<1325> (5692)
to sit
<2523> (5658)
with
<3326>
me
<1700>
in
<1722>
my
<3450>
throne
<2362>_,
even
<2504> (0)
as
<5613>
I also
<2504>
overcame
<3528> (5656)_,
and
<2532>
am set down
<2523> (5656)
with
<3326>
my
<3450>
Father
<3962>
in
<1722>
his
<846>
throne
<2362>_.
NASB ©

'He who overcomes
<3528>
, I will grant
<1325>
to him to sit
<2523>
down
<2523>
with Me on My throne
<2362>
, as I also
<2532>
overcame
<3528>
and sat
<2523>
down
<2523>
with My Father
<3962>
on His throne
<2362>
.
NET [draft] ITL
I will grant
<1325>
the one
<846>
who conquers
<3528>
permission to sit
<2523>
with
<3326>
me
<1700>
on
<1722>
my
<3450>
throne
<2362>
, just as
<5613>
I too
<2504>
conquered
<3528>
and
<2532>
sat down
<2523>
with
<3326>
my
<3450>
Father
<3962>
on
<1722>
his
<846>
throne
<2362>
.

NETBible

I will grant the one who conquers permission to sit with me on my throne, just as I too conquered and sat down with my Father on his throne.

NET Notes

tn Grk “The one who conquers, to him I will grant.”

tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”

tn Grk “I will give [grant] to him.”

tn Or “have been victorious”; traditionally, “have overcome.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=3&verse=21
Copyright © 2005-2025 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)