TB © |
"Aku, Yesus, |
AYT | Aku, Yesus, telah menyuruh malaikat-Ku untuk bersaksi kepadamu tentang semuanya ini bagi jemaat-jemaat. Akulah tunas dan keturunan Daud, Sang Bintang Timur yang benderang.” |
TL © |
"Aku ini Yesus sudah menyuruhkan malaekat-Ku hendak menyaksikan segala perkara ini kepadamu bagi segala sidang jemaat, Akulah Akar dan Benih Daud, dan Bintang fajar yang gilang-gemilang itu." |
BIS © |
"Aku, Yesus, sudah mengirim malaikat-Ku kepada kalian supaya ia memberitahukan hal-hal ini untuk kepentingan jemaat-jemaat. Aku ini keturunan Daud; Akulah bintang timur yang terang itu." |
TSI | “Akulah Yesus, yang sudah mengutus malaikat-Ku untuk bersaksi tentang semuanya itu kepada jemaat-jemaat. Akulah Sang Keturunan Daud dan Pemimpin seluruh keturunannya. Akulah yang digambarkan seperti bintang fajar yang bersinar terang.” |
MILT | Aku, YESUS, telah mengutus malaikat-Ku untuk bersaksi kepadamu hal-hal mengenai gereja-gereja-Ku ini. Akulah Tunas dan Keturunan Daud, Bintang Fajar yang cemerlang." |
Shellabear 2011 | Aku, Isa, telah mengutus malaikat-Ku untuk memberi kesaksian tentang hal-hal ini kepadamu bagi kepentingan jemaah-jemaah. Akulah akar dan keturunan Daud, Aku bintang fajar yang gilang-gemilang." |
AVB | “Aku, Yesus, telah menyuruh malaikat-Ku memperlihatkan segala hal ini kepadamu untuk semua jemaah. Akulah Tunas dan Zuriat Daud, dan bintang fajar yang bersinar.” |
TB ITL © |
"Aku <1473> , Yesus <2424> , telah mengutus <3992> malaikat-Ku <32> untuk memberi kesaksian <3140> tentang semuanya ini kepadamu <5213> bagi jemaat-jemaat <1577> . Aku <1473> adalah <1510> tunas <4491> , yaitu keturunan <1085> Daud <1138> , bintang <792> timur <4407> yang gilang-gemilang <2986> ." [ <3450> <5023> <1909> <2532> |
TL ITL © |
"Aku <1473> ini Yesus <2424> sudah menyuruhkan <3992> malaekat-Ku <32> <3450> hendak menyaksikan <3140> segala perkara <5023> ini kepadamu <5213> bagi <1909> segala sidang jemaat <1577> , Akulah <1473> Akar <4491> dan <2532> Benih <1085> Daud <1138> , dan Bintang <792> fajar yang gilang-gemilang itu."<4407> |
AYT ITL | Aku <1473> , Yesus <2424> , telah menyuruh <3992> malaikat-Ku <32> untuk bersaksi <3140> kepadamu <5213> tentang semuanya ini <5023> bagi <1909> jemaat-jemaat <1577> . Akulah <1473> <1510> tunas <4491> dan <2532> keturunan <1085> Daud <1138> , Sang Bintang <792> Timur <4407> yang <3588> benderang <2986> ." [ ]<3450> |
AVB ITL | “Aku <1473> , Yesus <2424> , telah menyuruh <3992> malaikat-Ku <32> <3450> memperlihatkan <3140> segala hal <1909> ini <5023> kepadamu <5213> untuk semua jemaah <1577> . Akulah <1473> <1510> Tunas <4491> dan <2532> Zuriat <1085> Daud <1138> , dan bintang <792> fajar <2986> yang <3588> bersinar .”<4407> |
TB+TSK (1974) © |
" 3 Aku 1 4 , Yesus, telah mengutus malaikat-Ku untuk memberi kesaksian 2 tentang semuanya ini kepadamu bagi jemaat-jemaat. Aku adalah 4 tunas, yaitu keturunan Daud, bintang timur yang gilang-gemilang 5 ." |