TB © |
dan kekayaan dan hormat bangsa-bangsa akan dibawa kepadanya. |
AYT | Mereka akan membawa kemuliaan dan hormat bangsa-bangsa ke dalam kota itu. |
TL © |
Maka orang akan membawa ke dalamnya kemuliaan dan kehormatan segala bangsa, |
BIS © |
Kebesaran dan kekayaan bangsa-bangsa akan dibawa ke dalam kota itu. |
TSI | Segala macam kekayaan dari seluruh bangsa akan dibawa ke dalamnya untuk memuliakan dan menghormati Allah dan Anak Domba. |
MILT | Dan mereka akan membawa kemuliaan dan hormat bangsa-bangsa ke dalamnya. |
Shellabear 2011 | dan kemuliaan serta kehormatan bangsa-bangsa akan dibawa masuk ke dalamnya. |
AVB | Kemuliaan dan kehormatan segala bangsa akan dibawa ke dalamnya. |
TB ITL © |
dan <2532> kekayaan <1391> dan <2532> hormat <5092> bangsa-bangsa <1484> akan dibawa kepadanya. [ <5342> <1519> <846> |
TL ITL © |
Maka <2532> orang akan membawa <5342> ke <1519> dalamnya <846> kemuliaan <1391> dan <2532> kehormatan <5092> segala bangsa ,<1484> |
AYT ITL | Mereka <2532> akan membawa <5342> kemuliaan <1391> dan <2532> hormat <5092> bangsa-bangsa <1484> ke dalam <1519> kota itu .<846> |
AVB ITL | Kemuliaan <1391> dan <2532> kehormatan <5092> segala bangsa <1484> akan dibawa <5342> ke <1519> dalamnya <846> . [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ οισουσιν <5342> <5692> V-FAI-3P την <3588> T-ASF δοξαν <1391> N-ASF και <2532> CONJ την <3588> T-ASF τιμην <5092> N-ASF των <3588> T-GPN εθνων <1484> N-GPN εις <1519> PREP αυτην <846> P-ASF |
TB © |
dan kekayaan dan hormat bangsa-bangsa akan dibawa kepadanya. |
TB+TSK (1974) © |
dan kekayaan 1 dan hormat bangsa-bangsa akan dibawa kepadanya. |
Catatan Full Life |
Why 21:24-26 Nas : Wahy 21:24-26 Yerusalem Baru tidak meliputi seluruh bumi baru, karena kota itu memiliki pintu-pintu gerbang dan orang-orang benar akan masuk keluar melaluinya. Mungkin Yerusalem Baru itu akan menjadi ibu kota bumi yang baru itu. |