Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 20:11

TB ©

Lalu aku melihat suatu takhta putih yang besar dan Dia, yang duduk di atasnya. Dari hadapan-Nya lenyaplah bumi dan langit dan tidak ditemukan lagi tempatnya.

AYT

Setelah itu, aku melihat takhta putih yang besar dan Dia yang duduk di atasnya, yang dari hadapan-Nya bumi dan langit lenyap dan tidak ditemukan lagi tempat bagi mereka.

TL ©

Maka aku tampak suatu arasy putih yang besar, dan Yang duduk di atasnya; daripada hadirat-Nyalah bumi dan langit itu lenyap, sehingga tempatnya pun tiada didapati lagi.

BIS ©

Setelah itu saya melihat sebuah takhta putih yang besar dan Dia yang duduk di atasnya. Langit dan bumi lenyap dari hadapan-Nya, sehingga tidak kelihatan lagi.

MILT

Dan aku melihat takhta putih yang besar dan Dia yang duduk di atasnya, yang dari hadapan-Nya, bumi dan langit telah menghilang dan tidak didapatkan tempat bagi mereka.

Shellabear 2011

Kemudian aku melihat arasy putih yang besar dan Dia yang duduk di atasnya. Di hadapan-Nya bumi dan langit lenyap, tak ditemukan lagi.

AVB

Kemudian aku melihat sebuah takhta yang besar berwarna putih dan Dia yang bersemayam di atasnya. Bumi dan langit lenyap menghilang dari hadirat-Nya dan tiada lagi tempat bagi kedua-duanya.


TB ITL ©

Lalu aku melihat
<1492>
suatu takhta
<2362>
putih
<3022>
yang besar
<3173>
dan
<2532>
Dia, yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
. Dari
<575>
hadapan-Nya lenyaplah
<5343>
bumi
<1093>
dan
<2532>
langit
<3772>
dan
<2532>
tidak
<3756>
ditemukan
<2147>
lagi tempatnya
<5117>
. [
<2532>

<846>

<3739>

<4383>

<846>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
aku tampak
<1492>
suatu arasy
<2362>
putih
<3022>
yang besar
<3173>
, dan
<2532>
Yang duduk
<2521>
di atasnya
<1909>
; daripada
<575>
hadirat-Nyalah
<5343>
bumi
<1093>
dan
<2532>
langit
<3772>
itu lenyap, sehingga
<2532>
tempatnya
<5117>
pun tiada
<3756>
didapati
<2147>
lagi.
AYT ITL
Setelah itu, aku melihat
<1492>
takhta
<2362>
putih
<3022>
yang besar
<3173>
dan
<2532>
Dia yang
<3588>
duduk
<2521>
di atasnya
<1909>

<846>
, yang
<3739>
dari
<575>
hadapan-Nya
<4383>
bumi
<1093>
dan
<2532>
langit
<3772>
lenyap
<5343>
dan
<2532>
tidak
<3756>
ditemukan
<2147>
lagi tempat
<5117>
bagi mereka
<846>
. [
<2532>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
yronon
<2362>
N-ASM
megan
<3173>
A-ASM
leukon
<3022>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
kayhmenon
<2521> (5740)
V-PNP-ASM
ep
<1909>
PREP
autou
<846>
P-GSM
ou
<3739>
R-GSM
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
proswpou
<4383>
N-GSN
efugen
<5343> (5627)
V-2AAI-3S
h
<3588>
T-NSF
gh
<1093>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ouranov
<3772>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
topov
<5117>
N-NSM
ouc
<3756>
PRT-N
eureyh
<2147> (5681)
V-API-3S
autoiv
<846>
P-DPM

TB ©

Lalu aku melihat suatu takhta putih yang besar dan Dia, yang duduk di atasnya. Dari hadapan-Nya lenyaplah bumi dan langit dan tidak ditemukan lagi tempatnya.

TB+TSK (1974) ©

Lalu aku melihat suatu takhta putih yang besar dan Dia, yang duduk di atasnya. Dari hadapan-Nya lenyaplah bumi dan langit dan tidak ditemukan lagi tempatnya.

Catatan Full Life

Why 20:11-13 

Nas : Wahy 20:11-13

Penghakiman yang digambarkan di sini disebut "Penghakiman Takhta Putih yang Besar" dan meliputi semua orang yang terhilang dari segala zaman. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka yang diselamatkan dalam pemerintahan Kristus selama seribu tahun di bumi itu akan termasuk dalam penghakiman ini.

Why 20:11 

Nas : Wahy 20:11

Barangkali ini menunjuk kepada kehancuran alam semesta dan penciptaan langit yang baru dan bumi yang baru (Wahy 21:1; bd. Yes 51:6; 2Pet 3:7,10-12).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=20&verse=11
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)