Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 2:25

TB ©

Tetapi apa yang ada padamu, peganglah itu sampai Aku datang.

AYT

Akan tetapi, berpeganglah terus pada apa yang telah kamu miliki sampai Aku datang.

TL ©

Akan tetapi barang yang ada padamu, peganglah teguh-teguh sehingga Aku datang.

BIS ©

Tetapi sampai pada waktu Aku datang nanti, hendaklah kalian tetap mengikuti apa yang sudah kalian miliki.

MILT

Namun, apa yang kamu miliki, peganglah sampai Aku datang.

Shellabear 2011

Hanya, peganglah apa yang ada padamu hingga Aku datang.

AVB

Namun demikian, kamu haruslah memelihara apa yang sudah ada padamu, hingga saat Aku datang nanti.


TB ITL ©

Tetapi
<4133>
apa yang
<3739>
ada padamu
<2192>
, peganglah
<2902>
itu sampai
<891>
Aku datang
<2240>
. [
<3739>

<302>
]
TL ITL ©

Akan tetapi
<4133>
barang
<3739>
yang ada padamu
<2192>
, peganglah
<2902>
teguh-teguh
<891>
sehingga Aku datang
<2240>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<4133>
, berpeganglah terus
<2902>
pada apa yang
<3739>
telah kamu miliki
<2192>
sampai
<891>
Aku datang
<2240>
. [
<3739>

<302>
]
GREEK
plhn
<4133>
ADV
o
<3739>
R-ASN
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
krathsate
<2902> (5657)
V-AAM-2P
acriv
<891>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
an
<302>
PRT
hxw
<2240> (5661)
V-AAS-1S

TB ©

Tetapi apa yang ada padamu, peganglah itu sampai Aku datang.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi apa yang ada padamu, peganglah itu sampai Aku datang.

Catatan Full Life

Why 2:25 

Nas : Wahy 2:25

Perkataan Kristus "sampai Aku datang" dan "sampai kesudahannya" (ayat Wahy 2:26) menjelaskan bahwa pesan-pesan, peringatan-peringatan dan janji-janji-Nya kepada ketujuh jemaat itu juga diterapkan pada semua jemaat sampai pada akhir zaman.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=2&verse=25
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)