TB © |
Lalu ia berkata kepadaku: |
AYT | Kemudian, malaikat itu berkata kepadaku, “Tuliskanlah ini: ‘Diberkatilah orang yang diundang ke jamuan perkawinan Anak Domba!’” Dan, ia berkata lagi kepadaku, “Ini adalah kata-kata yang benar dari Allah.” |
TL © |
Lalu katanya kepadaku, "Suratkanlah demikian ini: Berbahagialah segala orang yang dijemput kepada perjamuan kawin Anak domba itu." Maka katanya kepadaku, "Inilah yang sebenar-benar perkataan Allah." |
BIS © |
Lalu malaikat itu berkata kepada saya, "Tulislah ini: 'Berbahagialah orang yang diundang ke pesta pernikahan Anak Domba itu.'" Kemudian malaikat itu menambah pula, "Inilah berita benar dari Allah." |
TSI | Kemudian malaikat yang menunjukkan semua hal itu menyuruh saya, “Tuliskanlah ini: Sungguh diberkati Allah semua orang yang diundang ke pesta pernikahan Anak Domba!” Lagi katanya kepada saya, “Itulah perkataan yang benar dari Allah!” |
MILT | Dan dia berkata kepadaku, "Tuliskanlah: Berbahagialah dia yang dipanggil ke dalam perjamuan pesta perkawinan Anak Domba." Dan dia berkata kepadaku, "Perkataan Allah Elohim 2316 ini adalah benar." |
Shellabear 2011 | Malaikat itu berkata kepadaku, "Tuliskanlah ini, Berbahagialah semua orang yang diundang ke pesta pernikahan Anak Domba." Katanya lagi kepadaku, "Ini adalah perkataan Allah, perkataan-perkataan kebenaran." |
AVB | Kemudian dia berkata kepadaku, “Tulislah: Diberkatilah mereka yang dijemput ke jamuan kahwin Anak Domba!” Katanya lagi kepadaku, “Inilah firman Allah yang benar.” |
TB ITL © |
Lalu ia berkata <3004> kepadaku <3427> : "Tuliskanlah <1125> : Berbahagialah <3107> mereka yang diundang <2564> ke <1519> perjamuan <1173> kawin <1062> Anak Domba <721> ." Katanya <3004> lagi kepadaku <3427> : "Perkataan ini <3778> adalah benar <228> , perkataan-perkataan <3056> dari Allah <2316> ." [ <2532> <2532> <1510> |
TL ITL © |
Lalu <2532> katanya <3004> kepadaku <3427> , "Suratkanlah <1125> demikian ini: Berbahagialah <3107> segala orang yang dijemput <2564> kepada <1519> perjamuan <1173> kawin <1062> Anak domba <721> itu." Maka <2532> katanya <3004> kepadaku <3427> , "Inilah <3778> yang sebenar-benar <228> perkataan <3056> Allah ."<2316> |
AYT ITL | Kemudian <2532> , malaikat itu berkata <3004> kepadaku <3427> , "Tuliskanlah <1125> ini: 'Diberkatilah <3107> orang yang <3588> diundang <2564> ke <1519> jamuan <1173> perkawinan <1062> Anak Domba <721> !'" Dan <2532> , ia berkata <3004> lagi kepadaku <3427> , "Ini <3778> adalah <1510> kata-kata <3056> yang benar <228> dari <3588> Allah ."<2316> |
AVB ITL | Kemudian <2532> dia berkata <3004> kepadaku <3427> , “Tulislah <1125> : Diberkatilah <3107> mereka yang <3588> dijemput <2564> ke <1519> jamuan <1173> kahwin <1062> Anak Domba <721> !” Katanya <3004> lagi <2532> kepadaku <3427> , “Inilah <3778> <1510> firman <3056> Allah <2316> yang benar .”<228> |
GREEK | και <2532> CONJ λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S μοι <3427> P-1DS γραψον <1125> <5657> V-AAM-2S μακαριοι <3107> A-NPM οι <3588> T-NPM εις <1519> PREP το <3588> T-ASN δειπνον <1173> N-ASN του <3588> T-GSM γαμου <1062> N-GSM του <3588> T-GSN αρνιου <721> N-GSN κεκλημενοι <2564> <5772> V-RPP-NPM και <2532> CONJ λεγει <3004> <5719> V-PAI-3S μοι <3427> P-1DS ουτοι <3778> D-NPM οι <3588> T-NPM λογοι <3056> N-NPM αληθινοι <228> A-NPM του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P |
TB+TSK (1974) © |
Lalu ia berkata kepadaku: "Tuliskanlah 1 : Berbahagialah 2 mereka yang diundang ke perjamuan kawin Anak Domba." Katanya lagi kepadaku: "Perkataan ini 3 adalah benar, perkataan-perkataan dari Allah." |