Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 17:15

TB ©

Lalu ia berkata kepadaku: "Semua air yang telah kaulihat, di mana wanita pelacur itu duduk, adalah bangsa-bangsa dan rakyat banyak dan kaum dan bahasa.

AYT

Kemudian, malaikat itu berkata kepadaku, “Air yang kamu lihat, yang di atasnya pelacur itu duduk, adalah masyarakat, orang banyak, bangsa, dan bahasa.

TL ©

Maka katanya kepadaku, "Adapun segala air yang engkau tampak di tempat perempuan sundal itu duduk, itulah beberapa kaum dan orang banyak dan segala bangsa dan bahasa.

BIS ©

Malaikat itu berkata juga, "Air yang engkau lihat itu, tempat pelacur itu duduk, ialah bangsa-bangsa, rakyat-rakyat, negara-negara dan bahasa-bahasa.

MILT

Dan dia berkata kepadaku, "Air yang engkau lihat itu, tempat pelacur itu duduk, adalah kaum dan kerumunan orang dan bangsa dan bahasa.

Shellabear 2011

Malaikat itu berkata juga kepadaku, "Semua air yang telah kaulihat di tempat pesundal itu duduk adalah segala kaum, rakyat, bangsa, dan bahasa.

AVB

Malaikat itu berkata kepadaku, “Air yang kamu lihat di tempat pelacur itu duduk ialah kaum, orang ramai, bangsa dan bahasa.


TB ITL ©

Lalu
<2532>
ia berkata
<3004>
kepadaku
<3427>
: "Semua air
<5204>
yang
<3739>
telah kaulihat
<1492>
, di mana
<3757>
wanita pelacur
<4204>
itu duduk
<2521>
, adalah
<1510>
bangsa-bangsa
<2992>
dan
<2532>
rakyat banyak
<3793>
dan
<2532>
kaum
<1484>
dan
<2532>
bahasa
<1100>
.
TL ITL ©

Maka
<2532>
katanya
<3004>
kepadaku
<3427>
, "Adapun segala air
<5204>
yang
<3739>
engkau tampak
<1492>
di tempat
<3757>
perempuan sundal
<4204>
itu duduk
<2521>
, itulah beberapa kaum
<2992>
dan
<2532>
orang banyak
<3793>
dan
<2532>
segala bangsa
<1484>
dan
<2532>
bahasa
<1100>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, malaikat itu berkata
<3004>
kepadaku
<3427>
, "Air
<5204>
yang
<3739>
kamu lihat
<1492>
, yang
<3588>
di atasnya
<3757>
pelacur
<4204>
itu duduk
<2521>
, adalah
<1510>
masyarakat
<2992>
, orang banyak
<3793>
, bangsa
<1484>
, dan
<2532>
bahasa
<1100>
. [
<2532>

<2532>
]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
ta
<3588>
T-NPN
udata
<5204>
N-NPN
a
<3739>
R-APN
eidev
<1492> (5627)
V-2AAI-2S
ou
<3757>
ADV
h
<3588>
T-NSF
pornh
<4204>
N-NSF
kayhtai
<2521> (5736)
V-PNI-3S
laoi
<2992>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
ocloi
<3793>
N-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
kai
<2532>
CONJ
eynh
<1484>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
glwssai
<1100>
N-NPF

TB ©

Lalu ia berkata kepadaku: "Semua air yang telah kaulihat, di mana wanita pelacur itu duduk, adalah bangsa-bangsa dan rakyat banyak dan kaum dan bahasa.

TB+TSK (1974) ©

Lalu ia berkata kepadaku: "Semua air yang telah kaulihat, di mana wanita pelacur itu duduk, adalah bangsa-bangsa dan rakyat banyak dan kaum dan bahasa.

Catatan Full Life

Why 17:15 

Nas : Wahy 17:15

Pelacur yang duduk di atas air itu menandakan bahwa akan terbentuk suatu sistem agama yang bersifat oikumene, universal, dan murtad pada bagian pertama dari masa kesengsaraan itu. Sistem ini akan diganti dengan agama antikristus ketika ia memperoleh kuasa politik yang besar (Mat 24:15; 2Tes 2:3-4).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=17&verse=15
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)