Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 14:2

TB ©

Dan aku mendengar suatu suara dari langit bagaikan desau air bah dan bagaikan deru guruh yang dahsyat. Dan suara yang kudengar itu seperti bunyi pemain-pemain kecapi yang memetik kecapinya.

AYT

Aku mendengar suara dari surga seperti gemuruh air yang banyak dan seperti bunyi guntur yang keras, tetapi suara yang kudengar itu seperti bunyi para pemain kecapi yang memainkan kecapi mereka.

TL ©

Maka kudengar suatu suara dari langit, seperti bunyi banyak air menderu dan seperti bunyi guruh yang besar. Adapun suara yang kudengar itu seperti bunyi orang pemetik kecapi memetik kecapinya,

BIS ©

Lalu saya mendengar suara dari langit menderu seperti bunyi air terjun yang besar dan seperti gemuruh guntur yang hebat. Suara itu terdengar seperti suara musik dari pemain-pemain kecapi yang sedang memainkan kecapinya.

TSI

Kemudian saya mendengar musik dari surga. Bunyinya megah menggetarkan, seperti debur air terjun yang besar atau guntur yang keras, seakan ada sekumpulan besar pemain kecapi yang memainkan kecapi mereka bersama-sama.

MILT

Dan aku mendengar suatu suara dari surga, seperti desau air bah dan seperti bunyi guntur yang dahsyat. Dan aku mendengar suara pemain harpa yang sedang bermain dengan harpanya.

Shellabear 2011

Lalu aku mendengar suara dari langit yang bunyinya seperti air bah dan seperti guruh yang besar. Suara yang kudengar itu seperti bunyi dari pemain-pemain kecapi yang memetik kecapinya.

AVB

Aku mendengar suara dari syurga, seperti bunyi air menderu, dan seperti bunyi guruh yang kuat, dan suara yang kudengar itu seperti bunyi daripada pemain-pemain memetik kecapi.


TB ITL ©

Dan
<2532>
aku mendengar
<191>
suatu suara
<5456>
dari
<1537>
langit
<3772>
bagaikan
<5613>
desau
<5456>
air
<5204>
bah
<4183>
dan
<2532>
bagaikan
<5613>
deru
<5456>
guruh
<1027>
yang dahsyat
<3173>
. Dan
<2532>
suara
<5456>
yang
<3739>
kudengar
<191>
itu seperti
<5613>
bunyi pemain-pemain kecapi
<2790>
yang memetik
<2789>
kecapinya
<2788>

<846>
. [
<1722>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
kudengar
<191>
suatu suara
<5456>
dari
<1537>
langit
<3772>
, seperti
<5613>
bunyi
<5456>
banyak
<4183>
air
<5204>
menderu dan
<2532>
seperti
<5613>
bunyi
<5456>
guruh
<1027>
yang besar
<3173>
. Adapun
<2532>
suara
<5456>
yang
<3739>
kudengar
<191>
itu seperti
<5613>
bunyi orang pemetik kecapi
<2790>
memetik kecapinya
<2789>

<2788>
,
AYT ITL
Aku mendengar
<191>
suara
<5456>
dari
<1537>
surga
<3772>
seperti
<5613>
gemuruh
<5456>
air
<5204>
yang banyak
<4183>
dan
<2532>
seperti
<5613>
bunyi
<5456>
guntur
<1027>
yang keras
<3173>
, tetapi suara
<5456>
yang
<3739>
kudengar
<191>
itu seperti
<5613>
bunyi para pemain kecapi
<2790>
yang
<3588>
memainkan kecapi
<2789>

<2788>
mereka
<846>
. [
<2532>

<2532>

<1722>
]
AVB ITL
Aku mendengar
<191>
suara
<5456>
dari
<1537>
syurga
<3772>
, seperti
<5613>
bunyi
<5456>
air
<5204>
menderu
<4183>
, dan
<2532>
seperti
<5613>
bunyi
<5456>
guruh
<1027>
yang kuat
<3173>
, dan
<2532>
suara
<5456>
yang
<3739>
kudengar
<191>
itu seperti
<5613>
bunyi daripada pemain-pemain
<2790>
memetik
<2789>
kecapi
<2788>
. [
<2532>

<1722>

<846>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
φωνην
<5456>
N-ASF
εκ
<1537>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
ως
<5613>
ADV
φωνην
<5456>
N-ASF
υδατων
<5204>
N-GPN
πολλων
<4183>
A-GPN
και
<2532>
CONJ
ως
<5613>
ADV
φωνην
<5456>
N-ASF
βροντης
<1027>
N-GSF
μεγαλης
<3173>
A-GSF
και
<2532>
CONJ
η
<3588>
T-NSF
φωνη
<5456>
N-NSF
ην
<3739>
R-ASF
ηκουσα
<191> <5656>
V-AAI-1S
ως
<5613>
ADV
κιθαρωδων
<2790>
N-GPM
κιθαριζοντων
<2789> <5723>
V-PAP-GPM
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
κιθαραις
<2788>
N-DPF
αυτων
<846>
P-GPM

TB+TSK (1974) ©

Dan aku mendengar suatu suara dari langit bagaikan desau air bah dan bagaikan deru guruh yang dahsyat. Dan suara yang kudengar itu seperti bunyi pemain-pemain kecapi yang memetik kecapinya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=14&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)