NETBible | Now 1 the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 2 dragon gave the beast 3 his power, his throne, and great authority to rule. 4 |
NASB © |
And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. And the dragon gave him his power and his throne and great authority. |
HCSB | The beast I saw was like a leopard, his feet were like a bear's, and his mouth was like a lion's mouth. The dragon gave him his power, his throne, and great authority. |
LEB | And the beast that I saw was similar to a leopard, and its feet [were] like a bear’s, and its mouth [was] like the mouth of a lion, and the dragon gave it his power and his throne and great authority. |
NIV © |
The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority. |
ESV | And the beast that I saw was like a leopard; its feet were like a bear's, and its mouth was like a lion's mouth. And to it the dragon gave his power and his throne and great authority. |
NRSV © |
And the beast that I saw was like a leopard, its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. And the dragon gave it his power and his throne and great authority. |
REB | The beast I saw resembled a leopard, but its feet were like a bear's and its mouth like a lion's. The dragon conferred on it his own power, his throne, and great authority. |
NKJV © |
Now the beast which I saw was like a leopard, his feet were like the feet of a bear, and his mouth like the mouth of a lion. The dragon gave him his power, his throne, and great authority. |
KJV | And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as [the feet] of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. |
KJV | And <2532> the beast <2342> which <3739> I saw <1492> (5627) was <2258> (5713) like <3664> unto a leopard <3917>_, and <2532> his <846> feet <4228> were as <5613> [the feet] of a bear <715>_, and <2532> his <846> mouth <4750> as <5613> the mouth <4750> of a lion <3023>_: and <2532> the dragon <1404> gave <1325> (5656) him <846> his <846> power <1411>_, and <2532> his <846> seat <2362>_, and <2532> great <3173> authority <1849>_. |
NASB © |
And the beast <2342> which <3739> I saw <3708> was like <3664> a leopard <3917> , and his feet <4228> were like <3664> those of a bear <715> , and his mouth <4750> like <5613> the mouth <4750> of a lion <3023> . And the dragon <1404> gave <1325> him his power <1411> and his throne <2362> and great <3173> authority .<1849> |
NET [draft] ITL | Now <2532> the beast <2342> that <3739> I saw <1492> was <1510> like <3664> a leopard <3917> , but <2532> its <846> feet <4228> were like <5613> a bear’s <715> , and <2532> its <846> mouth <4750> was like <5613> a lion’s <3023> mouth <4750> . The dragon <1404> gave <1325> the beast his <846> power <1411> , his <846> throne <2362> , and <2532> great <3173> authority to rule .<1849> |
NETBible | Now 1 the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 2 dragon gave the beast 3 his power, his throne, and great authority to rule. 4 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast. 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 3 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity. 4 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35. |