Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Wahyu 12:2

TB ©

Ia sedang mengandung dan dalam keluhan dan penderitaannya hendak melahirkan ia berteriak kesakitan.

AYT

Perempuan itu sedang hamil dan dalam penderitaannya hendak melahirkan, ia berteriak kesakitan.

TL ©

Adalah ia itu mengandung dan berteriak sebab sakit dan sengsara hendak beranak.

BIS ©

Wanita itu sedang hamil, dan karena sudah waktunya untuk melahirkan, maka ia berteriak kesakitan.

TSI

Dia sedang hamil dan menjerit kesakitan karena sudah tiba waktunya untuk melahirkan.

MILT

Dan ketika mengandung dalam rahimnya, dia berteriak karena menderita sakit bersalin dan karena tersiksa pada saat melahirkan.

Shellabear 2011

Perempuan itu sedang mengandung, dan dalam sengsaranya hendak melahirkan, ia berteriak kesakitan.

AVB

Dia sedang hamil dan sudah sampai waktunya untuk melahirkan anak, maka dia berteriak kesakitan.


TB ITL ©

Ia sedang mengandung
<2192>

<1064>
dan
<2532>
dalam keluhan
<5605>
dan
<2532>
penderitaannya
<928>
hendak melahirkan
<5088>
ia berteriak kesakitan
<2896>
. [
<2532>

<1722>
]
TL ITL ©

Adalah ia itu mengandung
<1064>
dan
<2532>
berteriak
<2896>
sebab sakit
<5605>
dan
<2532>
sengsara hendak beranak
<5088>
.
AYT ITL
Perempuan itu sedang hamil
<1722>

<1064>

<2192>
dan
<2532>
dalam penderitaannya
<928>
hendak melahirkan
<5088>
, ia berteriak kesakitan
<2896>

<5605>
. [
<2532>

<2532>
]
AVB ITL
Dia sedang hamil
<1064>
dan
<2532>
sudah sampai waktunya
<1722>
untuk melahirkan
<5088>
anak, maka
<2532>
dia berteriak
<2896>
kesakitan
<928>
. [
<2532>

<2192>

<5605>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
γαστρι
<1064>
N-DSF
εχουσα
<2192> <5723>
V-PAP-NSF
και
<2532>
CONJ
κραζει
<2896> <5719>
V-PAI-3S
ωδινουσα
<5605> <5723>
V-PAP-NSF
και
<2532>
CONJ
βασανιζομενη
<928> <5746>
V-PPP-NSF
τεκειν
<5088> <5629>
V-2AAN

TB+TSK (1974) ©

Ia sedang mengandung dan dalam keluhan dan penderitaannya hendak melahirkan ia berteriak kesakitan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=66&chapter=12&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)