TB © |
Lalu ular |
AYT | Ular itu menyemburkan air yang bagaikan sungai ke arah perempuan itu, untuk menghanyutkan si perempuan di dalamnya. |
TL © |
Maka ular itu pun menyemburkan air seperti suatu sungai dari dalam mulutnya dari belakang perempuan itu, supaya ia dihanyutkan oleh air sungai itu. |
BIS © |
Maka naga itu menyemburkan dari mulutnya banyak sekali air ke arah wanita itu, untuk menghanyutkannya. |
TSI | Lalu naga itu menyemburkan air dari mulutnya seperti aliran sungai yang deras ke arah perempuan itu untuk menghanyutkan dia. |
MILT | Dan ular itu menyemburkan air dari mulutnya seperti sebuah sungai di belakang wanita itu, supaya air itu dapat membuat wanita itu hanyut. |
Shellabear 2011 | Maka ular itu menyemburkan dari dalam mulutnya air yang mengalir seperti sungai ke arah perempuan itu, supaya perempuan itu dihanyutkan oleh sungai itu. |
AVB | Naga itu menyemburkan air dari mulutnya seperti air bah untuk menghanyutkan perempuan itu. |
TB ITL © |
Lalu <2532> ular <3789> itu menyemburkan <906> dari <1537> mulutnya <4750> <846> air <5204> , sebesar <5613> sungai <4215> , ke arah <3694> perempuan <1135> itu, supaya <2443> ia <846> dihanyutkan sungai <4216> <4160> |
TL ITL © |
Maka <2532> ular <3789> itu pun menyemburkan <906> air <5204> seperti <5613> suatu sungai <4215> dari <1537> dalam mulutnya <4750> dari belakang <3694> perempuan <1135> itu, supaya <2443> ia dihanyutkan oleh air sungai itu.<4216> |
AYT ITL | Ular <3789> itu menyemburkan <906> <1537> <4750> air <5204> yang bagaikan <5613> sungai <4215> ke arah <3694> perempuan <1135> itu, untuk <2443> menghanyutkan <4216> si perempuan di dalamnya. [ <2532> <846> <846> <4160> |
AVB ITL | Naga <3789> itu menyemburkan <906> air <5204> dari <1537> mulutnya <4750> seperti <5613> air bah <4215> untuk <2443> menghanyutkan <4216> perempuan itu <1135> . [ <2532> <846> <3694> <846> <4160> |
GREEK | και <2532> CONJ εβαλεν <906> <5627> V-2AAI-3S ο <3588> T-NSM οφις <3789> N-NSM εκ <1537> PREP του <3588> T-GSN στοματος <4750> N-GSN αυτου <846> P-GSM οπισω <3694> ADV της <3588> T-GSF γυναικος <1135> N-GSF υδωρ <5204> N-ASN ως <5613> ADV ποταμον <4215> N-ASM ινα <2443> CONJ αυτην <846> P-ASF ποταμοφορητον <4216> A-ASF ποιηση <4160> <5661> V-AAS-3S |
TB+TSK (1974) © |
Lalu ular itu menyemburkan 1 dari mulutnya air, sebesar sungai, ke arah perempuan itu, supaya ia dihanyutkan sungai itu. |