Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yudas 1:2

TB ©

Rahmat, damai sejahtera dan kasih kiranya melimpahi kamu.

AYT

Kiranya belas kasih, damai sejahtera, dan kasih melimpah atasmu.

TL ©

Mudah-mudahan bertambah-tambahlah kepadamu rahmat dan sejahtera dan kasih.

BIS ©

mengharap: Semoga Allah memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah.

TSI

Kiranya kamu semua senantiasa hidup tenang dan menikmati kasih serta kemurahan Allah yang berlimpah-limpah.

MILT

rahmat dan damai sejahtera dan kasih, kiranya dilipatgandakan bagimu.

Shellabear 2011

Rahmat, sejahtera, dan kasih berlimpah-limpah bagimu.

AVB

Semoga belas kasihan, damai sejahtera dan kasih melimpahimu.


TB ITL ©

Rahmat
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
kiranya melimpahi
<4129>
kamu
<5213>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Mudah-mudahan bertambah-tambahlah
<4129>
kepadamu
<5213>
rahmat
<1656>
dan
<2532>
sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
.
AYT ITL
Kiranya belas kasih
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
, dan
<2532>
kasih
<26>
melimpah
<4129>
atasmu
<5213>
. [
<2532>
]
AVB ITL
Semoga belas kasihan
<1656>
, damai sejahtera
<1515>
dan
<2532>
kasih
<26>
melimpahimu
<4129>
. [
<5213>

<2532>
]
GREEK
ελεος
<1656>
N-NSM
υμιν
<5213>
P-2DP
και
<2532>
CONJ
ειρηνη
<1515>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
αγαπη
<26>
N-NSF
πληθυνθειη
<4129> <5684>
V-APO-3S

TB ©

Rahmat, damai sejahtera dan kasih kiranya melimpahi kamu.

TB+TSK (1974) ©

Rahmat, damai sejahtera dan kasih kiranya melimpahi kamu.

Catatan Full Life

Yud 1:2 

Nas : Yud 1:2

Kata "melimpahi" (Yun. _plethuno_) secara harfiah berarti "menjadi berlipatganda". Pada saat kita menghampiri Allah, rahmat, sejahtera, dan kasih-Nya menjadi lipat dua, lipat tiga bahkan lipat empat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=65&chapter=1&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)