TB © |
Mereka adalah pemecah belah yang dikuasai hanya oleh keinginan-keinginan dunia ini dan yang hidup tanpa Roh Kudus. |
AYT | Mereka adalah orang-orang yang menyebabkan perpecahan, mengikuti nafsu duniawi, dan tidak memiliki Roh. |
TL © |
Maka mereka itulah yang membuat penceraian, yaitu orang yang menurut hawa nafsu dan yang tiada berisi Roh. |
BIS © |
Mereka inilah orang-orang yang menimbulkan perpecahan. Mereka tidak dikuasai oleh Roh Allah, melainkan oleh keinginan-keinginan tabiat duniawi. |
TSI | Mereka dikuasai oleh keinginan-keinginan duniawi dan menimbulkan perpecahan di antara kita, karena Roh Kudus tidak ada pada mereka. |
MILT | Mereka ini adalah orang-orang yang jiwani, yang menyebabkan perpecahan, karena tidak memiliki Roh. |
Shellabear 2011 | Mereka itu adalah penyebab timbulnya perpecahan. Mereka hidup secara duniawi, tidak ada Ruh Allah di dalam diri mereka. |
AVB | Merekalah yang menjadikan jemaah porak-peranda. Mereka tidak dipimpin oleh Roh tetapi dikuasai oleh hawa nafsu sendiri. |
TB ITL © |
Mereka adalah <1510> pemecah belah <592> yang dikuasai hanya oleh keinginan-keinginan dunia ini dan yang hidup tanpa Roh <4151> Kudus. [ <3778> <5591> <3361> <2192> |
TL ITL © |
Maka mereka itulah <3778> yang membuat penceraian <592> , yaitu orang yang menurut hawa nafsu <5591> dan yang tiada <3361> berisi <2192> Roh .<4151> |
AYT ITL | Mereka <3778> adalah <1510> orang-orang yang <3588> menyebabkan perpecahan <592> , mengikuti nafsu duniawi <5591> , dan tidak <3361> memiliki <2192> Roh .<4151> |
AVB ITL | Merekalah <1510> yang menjadikan jemaah porak-peranda <592> . Mereka tidak <3361> dipimpin <2192> oleh Roh <4151> tetapi dikuasai oleh hawa nafsu <5591> sendiri. [ ]<3778> |
TB+TSK (1974) © |
2 3 Mereka adalah pemecah belah 1 yang dikuasai hanya oleh keinginan-keinginan dunia ini dan yang hidup tanpa Roh Kudus. |