Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

3 Yohanes 1:8

TB ©

Kita wajib menerima orang-orang yang demikian, supaya kita boleh mengambil bagian dalam pekerjaan mereka untuk kebenaran.

AYT

Karena itu, kita harus membantu orang-orang seperti mereka sehingga kita menjadi rekan pelayanan bagi kebenaran.

TL ©

Sebab itu patutlah kita ini menyambut orang yang demikian, supaya boleh kita menjadi kawan bekerja bersama-sama untuk kebenaran.

BIS ©

Sebab itu, kita orang-orang Kristen harus menolong teman-teman sesama Kristen yang seperti itu, supaya kita dapat turut dalam usaha mereka untuk menyebarkan ajaran yang benar dari Allah.

TSI

Karena itu, sudah sepantasnya kita menolong mereka. Dengan demikian, kita turut ambil bagian dalam pekerjaan mereka mengabarkan ajaran benar.

MILT

Oleh karena itu, kita wajib menerima mereka yang seperti itu, supaya kita dapat menjadi rekan sekerja dalam kebenaran.

Shellabear 2011

Oleh karena itu, kita patut mendukung orang-orang yang demikian, supaya kita turut serta dalam pekerjaan mereka bagi kebenaran.

AVB

Oleh itu, kita mestilah membantu orang seperti ini. Dengan demikian kita menjadi rakan sekerja dalam usaha menyebarkan kebenaran.


TB ITL ©

Kita
<2249>
wajib
<3784>
menerima
<5274>
orang-orang yang demikian
<5108>
, supaya
<2443>
kita boleh mengambil
<1096>
bagian dalam pekerjaan mereka
<4904>
untuk kebenaran
<225>
. [
<3767>
]
TL ITL ©

Sebab
<3767>
itu patutlah
<3784>
kita
<2249>
ini menyambut
<5274>
orang yang demikian
<5108>
, supaya
<2443>
boleh kita menjadi
<1096>
kawan
<4904>
bekerja bersama-sama untuk kebenaran
<225>
.
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, kita
<2249>
harus
<3784>
membantu
<5274>
orang-orang seperti
<5108>
mereka sehingga
<2443>
kita menjadi
<1096>
rekan pelayanan
<4904>
bagi kebenaran
<225>
.
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, kita
<2249>
mestilah
<3784>
membantu
<5274>
orang seperti ini
<5108>
. Dengan demikian
<2443>
kita menjadi
<1096>
rakan sekerja
<4904>
dalam usaha menyebarkan kebenaran
<225>
.
GREEK
ημεις
<2249>
P-1NP
ουν
<3767>
CONJ
οφειλομεν
<3784> <5719>
V-PAI-1P
υπολαμβανειν
<5274> <5721>
V-PAN
τους
<3588>
T-APM
τοιουτους
<5108>
D-APM
ινα
<2443>
CONJ
συνεργοι
<4904>
A-NPM
γινωμεθα
<1096> <5741>
V-PNS-1P
τη
<3588>
T-DSF
αληθεια
<225>
N-DSF

TB+TSK (1974) ©

Kita wajib menerima orang-orang yang demikian, supaya kita boleh mengambil bagian dalam pekerjaan mereka untuk kebenaran.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=64&chapter=1&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)