TB © |
Saudaraku yang kekasih, aku berdoa, semoga engkau baik-baik dan sehat-sehat saja dalam segala sesuatu 1 , sama seperti jiwamu baik-baik saja. 1 |
AYT | Saudaraku yang kukasihi, aku berdoa semoga kamu baik-baik saja dalam segala hal, semoga tubuhmu sehat, sama seperti jiwamu juga sehat. |
TL © |
Hai kekasihku, aku berdoa supaya engkau selamat dan afiat di dalam segala sesuatu, sebagaimana jiwamu pun selamat. |
BIS © |
berdoa semoga Saudara sehat-sehat dan semuanya baik-baik denganmu, sama seperti jiwamu baik-baik saja. |
TSI | Saudara yang saya kasihi, saya berdoa kiranya kamu berhasil dalam segala hal dan selalu sehat, sama seperti kehidupan rohanimu yang juga sehat. |
MILT | Hai yang terkasih, berkenaan dengan segala sesuatu, aku mendoakan engkau agar menjadi makmur dan berada dalam keadaan sehat sebagaimana jiwamu menjadi makmur. |
Shellabear 2011 | Hai Saudaraku yang kukasihi, aku mendoakan supaya engkau baik-baik dalam segala sesuatu dan supaya engkau sehat badani, sama seperti jiwamu pun sehat. |
AVB | Aku berdoa semoga kamu berada dalam keadaan sejahtera serta sihat jasmanimu sebagaimana rohanimu berbahagia. |
TB ITL © |
Saudaraku yang kekasih <27> , aku berdoa <2172> , semoga engkau <4571> baik-baik <2137> dan <2532> sehat-sehat <5198> saja dalam <4012> segala sesuatu <3956> , sama seperti <2531> jiwamu <4675> <5590> baik-baik saja .<2137> |
TL ITL © |
Hai kekasihku <27> , aku berdoa <2172> supaya engkau <4571> selamat <2137> dan <2532> afiat <5198> di dalam segala sesuatu <3956> , sebagaimana <2531> jiwamu <5590> pun selamat .<2137> |
AYT ITL | Saudaraku yang kukasihi <27> , aku berdoa <2172> semoga kamu <4571> baik-baik <2137> saja dalam <4012> segala hal <3956> , semoga tubuhmu sehat <5198> , sama seperti <2531> jiwamu <5590> juga <2532> sehat <2137> . [ ]<4675> |
AVB ITL | Aku berdoa <2172> semoga kamu <4571> berada dalam keadaan sejahtera <2137> serta <2532> sihat <5198> jasmanimu sebagaimana <2531> rohanimu <5590> berbahagia <2137> . [ <27> <4012> <3956> <4675> |
GREEK | αγαπητε <27> A-VSM περι <4012> PREP παντων <3956> A-GPN ευχομαι <2172> <5736> V-PNI-1S σε <4571> P-2AS ευοδουσθαι <2137> <5745> V-PPN και <2532> CONJ υγιαινειν <5198> <5721> V-PAN καθως <2531> ADV ευοδουται <2137> <5743> V-PPI-3S σου <4675> P-2GS η <3588> T-NSF ψυχη <5590> N-NSF |
TB © |
Saudaraku yang kekasih, aku berdoa, semoga engkau baik-baik dan sehat-sehat saja dalam segala sesuatu 1 , sama seperti jiwamu baik-baik saja. 1 |
TB+TSK (1974) © |
Saudaraku yang kekasih, aku berdoa 1 , semoga engkau 2 baik-baik dan sehat-sehat saja dalam segala sesuatu, sama seperti 3 jiwamu baik-baik saja. |
Catatan Full Life |
3Yoh 1:2 Nas : 3Yoh 1:2 Biasanya, Allah menghendaki bahwa orang percaya itu sehat-sehat dan kehidupan kita disertai berkat-Nya. Dia ingin segala sesuatu beres dengan kita, yaitu bahwa pekerjaan, rencana, maksud, pelayanan, keluarga kita, dsb. berjalan sesuai dengan kehendak dan petunjuk-Nya. Demikianlah, berkat Allah melalui penebusan Kristus dimaksudkan untuk memenuhi kebutuhan jasmaniah dan rohani. Mengenai kemakmuran, baik yang jasmaniah maupun yang rohani, Alkitab mengajarkan hal-hal berikut:
|