Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Yohanes 5:8

TB ©

Dan ada tiga yang memberi kesaksian di bumi): Roh dan air dan darah dan ketiganya adalah satu.

AYT

Roh, air, dan darah, dan ketiganya itu adalah satu.

TL ©

dan ada tiga menjadi saksi di bumi, yaitu Roh dan air dan darah, maka ketiganya itu menjadi satu tujuan.

BIS ©

Roh Allah, air dan darah--ketiga-tiganya memberikan kesaksian yang sama.

TSI

(5:7)

MILT

Dan ada tiga yang bersaksi di bumi: Roh, dan air, dan darah; dan ketiganya itu menjadi satu.

Shellabear 2011

Jadi, ada tiga saksi, yaitu Ruh, air, dan darah, dan ketiganya memberi kesaksian yang sama.

AVB

Roh Kudus, air dan darah, ketiga-tiganya memberikan kesaksian yang sama.


TB ITL ©

Dan ada tiga yang memberi kesaksian di bumi): Roh
<4151>
dan
<2532>
air
<5204>
dan
<2532>
darah
<129>
dan
<2532>
ketiganya
<5140>
adalah
<1510>
satu
<1520>
. [
<1519>
]
TL ITL ©

dan
<2532>
ada tiga menjadi saksi di bumi, yaitu Roh
<4151>
dan
<2532>
air
<5204>
dan
<2532>
darah
<129>
, maka
<2532>
ketiganya
<5140>
itu menjadi
<1519>
satu
<1520>
tujuan
<1510>
.
AYT ITL
Roh
<4151>
, air
<5204>
, dan
<2532>
darah
<129>
; dan
<2532>
ketiganya
<5140>
itu adalah
<1510>
satu
<1520>
. [
<2532>

<1519>
]
AVB ITL
Roh Kudus
<4151>
, air
<5204>
dan
<2532>
darah
<129>
, ketiga-tiganya
<5140>
memberikan kesaksian yang
<3588>
sama
<1520>
. [
<2532>

<2532>

<1519>

<1510>
]
GREEK
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
υδωρ
<5204>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
αιμα
<129>
N-NSN
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
τρεις
<5140>
A-NPM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
εν
<1520>
A-ASN
εισιν
<1526> <5748>
V-PXI-3P

TB+TSK (1974) ©

Dan ada tiga yang memberi kesaksian di bumi): Roh dan air dan darah dan ketiganya adalah satu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=62&chapter=5&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)