TB © |
Dan perintah ini |
AYT | Dan, perintah ini kita terima dari Allah, bahwa setiap orang yang mengasihi Allah, harus mengasihi saudaranya juga. |
TL © |
Maka hukum ini telah kita dapat daripada-Nya, bahwa orang yang mengasihi Allah, hendaklah mengasihi saudaranya juga. |
BIS © |
Sebab itu, inilah perintah yang diberi Kristus kepada kita: Barangsiapa mengasihi Allah harus mengasihi saudaranya juga. |
TSI | Lagipula, Allah sudah memberikan perintah kepada kita, yaitu siapa pun yang mengasihi Allah harus mengasihi saudaranya juga. |
MILT | Dan kita memperoleh perintah ini dari Dia, supaya siapa yang mengasihi Allah Elohim 2316, ia juga mengasihi saudaranya. |
Shellabear 2011 | Perintah ini kita peroleh dari Allah, yaitu bahwa orang yang mengasihi Allah, harus mengasihi saudaranya juga. |
AVB | Kristus telah memberi kita perintah ini: Sesiapa yang mengasihi Allah mesti mengasihi saudaranya juga. |
TB ITL © |
Dan <2532> perintah <1785> ini <3778> kita terima <2192> dari <575> Dia <846> : Barangsiapa mengasihi <25> Allah <2316> , ia harus <25> <0> juga <2532> mengasihi <0> <25> saudaranya <80> <846> . [ ]<2443> |
TL ITL © |
Maka <2532> hukum <1785> ini <3778> telah kita dapat <2192> <2443> daripada-Nya <575> <846> , bahwa <2443> orang yang mengasihi <25> Allah <2316> , hendaklah mengasihi <25> saudaranya juga.<80> |
AYT ITL | Dan <2532> , perintah <1785> ini <3778> kita terima <2192> dari <575> Allah <846> : Setiap orang yang <3588> mengasihi <25> Allah <2316> , harus mengasihi <25> saudaranya <80> juga <2532> . [ <2443> <846> |
AVB ITL | Kristus telah memberi <2192> kita perintah <1785> ini <3778> : Sesiapa yang <3588> mengasihi <25> Allah <2316> mesti mengasihi <25> saudaranya <80> juga <2532> . [ <2532> <575> <846> <2443> <846> |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan perintah ini kita terima dari Dia: Barangsiapa mengasihi Allah, ia harus juga mengasihi saudaranya. |