TB © |
Jikalau kamu tahu, bahwa Ia adalah benar, |
AYT | Jika kamu tahu bahwa Dia adalah benar, kamu juga tahu bahwa setiap orang yang melakukan kebenaran, lahir dari Dia. |
TL © |
Jikalau kamu mengetahui bahwa Ia itu benar, niscaya kamu mengetahui juga bahwa tiap-tiap orang yang berbuat benar, ialah berasal daripada-Nya. |
BIS © |
Kalian sudah tahu bahwa Kristus hidup menurut kemauan Allah. Sebab itu kalian harus tahu pula bahwa setiap orang yang hidup menurut kemauan Allah adalah anak Allah. |
TSI | Kita tahu bahwa Kristus selalu melakukan yang benar. Karena itu, kita bisa mengenali orang-orang yang sudah menerima kelahiran baru dari Allah Bapa dengan melihat apakah mereka hidup benar atau tidak. |
MILT | Jika kamu telah mengetahui bahwa Dia itu adil, maka kamu mengenal bahwa setiap orang yang melakukan keadilan, dia dilahirkan dari pada-Nya. |
Shellabear 2011 | Jikalau kamu tahu bahwa Ia benar, maka kamu pun tahu bahwa siapa melakukan kebenaran, ia telah menerima hidup baru dari Allah. |
AVB | Jika kamu tahu bahawa Dia itu benar, maka kamu harus tahu bahawa orang yang melakukan apa yang benar, lahir daripada Allah. |
TB ITL © |
Jikalau <1437> kamu tahu <1492> , bahwa <3754> Ia adalah <1510> benar <1342> , kamu harus tahu <1097> juga, bahwa <3754> setiap orang <3956> , yang berbuat <4160> kebenaran <1343> , lahir <1080> dari <1537> pada-Nya .<846> |
TL ITL © |
Jikalau <1437> kamu mengetahui <1492> bahwa <3754> Ia itu benar <1342> , niscaya <1510> kamu mengetahui <1097> juga bahwa <3754> tiap-tiap <3956> orang yang berbuat <4160> benar <1343> , ialah berasal daripada-Nya.<1080> |
AYT ITL | Jika <1437> kamu tahu <1492> bahwa <3754> Ia adalah <1510> benar <1342> , kamu juga tahu <1097> bahwa <3754> setiap orang <3956> yang <3588> melakukan <4160> kebenaran <1343> , lahir <1080> dari <1537> Dia .<846> |
AVB ITL | Jika <1437> kamu tahu <1492> bahawa <3754> Dia itu benar <1342> , maka kamu <1097> <0> harus tahu <0> <1097> bahawa <3754> orang yang <3588> melakukan <4160> apa yang <3588> benar <1343> , lahir <1080> daripada <1537> Allah <846> . [ <1510> <3956> |
GREEK | εαν <1437> COND ειδητε <1492> <5762> V-RAS-2P οτι <3754> CONJ δικαιος <1342> A-NSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S γινωσκετε <1097> <5719> V-PAI-2P οτι <3754> CONJ {VAR2: και <2532> CONJ } πας <3956> A-NSM ο <3588> T-NSM ποιων <4160> <5723> V-PAP-NSM την <3588> T-ASF δικαιοσυνην <1343> N-ASF εξ <1537> PREP αυτου <846> P-GSM γεγεννηται <1080> <5769> V-RPI-3S |
TB+TSK (1974) © |
1 Jikalau kamu tahu 2 , bahwa Ia adalah benar, kamu harus tahu 2 juga, bahwa setiap orang, yang berbuat kebenaran, lahir 3 dari pada-Nya. |