TB © |
Tetapi oleh firman itu juga langit dan bumi yang sekarang terpelihara dari api 1 |
AYT | Namun, oleh firman yang sama, langit dan bumi yang ada sekarang ini disimpan untuk dibakar dengan api pada hari penghakiman dan kehancuran orang-orang jahat. |
TL © |
Tetapi segala langit yang ada ini serta bumi ini ditaruhkan untuk api oleh firman itu juga, tersedia sehingga hari hukuman dan kebinasaan segala orang fasik. |
BIS © |
Tetapi langit dan bumi yang ada sekarang ini, dipelihara oleh sabda Allah itu juga untuk dimusnahkan dengan api nanti. Sekarang langit dan bumi masih dipelihara sampai pada hari orang-orang yang jahat dihukum dan dibinasakan. |
TSI | Nah, Allah siap menggunakan perkataan-Nya dengan cara yang dahsyat seperti itu lagi! Pada Hari Pengadilan, Dia akan menjatuhkan hukuman atas langit dan bumi yang sekarang dengan api, serta membinasakan semua orang yang melawan-Nya. |
MILT | Namun sekarang, oleh firman yang sama langit dan bumi sedang disimpan untuk api, sambil dipelihara sampai pada hari penghakiman dan pemusnahan orang-orang fasik. |
Shellabear 2011 | Tetapi oleh sabda Allah yang sama, langit dan bumi yang ada sekarang ini pun telah disimpan bagi api, dipelihara sampai pada hari penghakiman dan kebinasaan orang-orang fasik. |
AVB | Tetapi langit dan bumi yang sekarang dipelihara dengan firman itu juga akan dimusnahkan dengan api, menjelang harinya orang ingkar dihukum dan dibinasakan. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> oleh firman <3056> itu juga langit <3772> dan <2532> bumi <1093> yang sekarang <3568> terpelihara <2343> dari api <4442> dan disimpan <5083> untuk <1519> hari <2250> penghakiman <2920> dan <2532> kebinasaan <684> orang-orang <444> fasik <765> . [ <846> <1510> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> segala langit <3772> yang ada ini serta <2532> bumi <1093> ini ditaruhkan <3568> untuk <2343> api <4442> oleh firman <3056> itu juga, tersedia <5083> sehingga <1519> hari <2250> hukuman <2920> dan <2532> kebinasaan <684> segala orang <444> fasik .<765> |
AYT ITL | Namun <1161> , oleh firman <3056> yang sama <846> , langit <3772> dan <2532> bumi <1093> yang ada sekarang <3568> ini disimpan <2343> untuk dibakar dengan api <4442> pada <1519> hari <2250> penghakiman <2920> dan <2532> kehancuran <684> orang-orang <444> jahat <765> . [ <1510> <5083> |
AVB ITL | Tetapi <1161> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> yang <3588> sekarang <3568> dipelihara <2343> dengan firman <3056> itu juga akan dimusnahkan dengan api <4442> , menjelang harinya <2250> orang <444> ingkar <765> dihukum <2920> dan <2532> dibinasakan <684> . [ <846> <1510> <5083> <1519> |
GREEK | οι <3588> T-NPM δε <1161> CONJ νυν <3568> ADV ουρανοι <3772> N-NPM και <2532> CONJ η <3588> T-NSF γη <1093> N-NSF τω <3588> T-DSM αυτω <846> P-DSM λογω <3056> N-DSM τεθησαυρισμενοι <2343> <5772> V-RPP-NPM εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P πυρι <4442> N-DSN τηρουμενοι <5083> <5746> V-PPP-NPM εις <1519> PREP ημεραν <2250> N-ASF κρισεως <2920> N-GSF και <2532> CONJ απωλειας <684> N-GSF των <3588> T-GPM ασεβων <765> A-GPM ανθρωπων <444> N-GPM |
TB © |
Tetapi oleh firman itu juga langit dan bumi yang sekarang terpelihara dari api 1 |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi oleh firman itu juga langit 1 dan 3 bumi yang sekarang terpelihara dari api dan disimpan untuk 2 hari penghakiman dan kebinasaan 3 orang-orang fasik. |
Catatan Full Life |
2Ptr 3:7 Nas : 2Pet 3:7 (versi Inggris NIV -- "terpelihara untuk api"). Karena dosa telah mencemarkan langit dan bumi, Allah bertekad untuk membinasakan langit dan bumi sama sekali dengan api (ayat 2Pet 3:7,10,12). Hari ini pasti akan tiba sebagaimana halnya air bah pada zaman Nuh. Campur tangan Allah untuk membersihkan bumi dengan api menunjukkan bahwa Dia tidak akan selamanya membiarkan dosa tidak terhukum. |