TB © |
Sebaliknya, bersukacitalah, |
AYT | Namun, bersukacitalah karena kamu ikut ambil bagian dalam penderitaan Kristus sehingga kamu juga dapat bersukacita dan bergembira pada saat kemuliaan-Nya dinyatakan. |
TL © |
melainkan oleh sebab kamu beroleh bahagian di dalam sengsara Kristus, bersukacitalah kamu; supaya pada masa kelihatan kemuliaan-Nya kelak kamu akan bersukacita dan bersukaria. |
BIS © |
Malah, hendaklah kalian merasa senang karena turut menderita bersama-sama dengan Kristus. Maka nanti kalau keagungan Kristus diperlihatkan, kalian akan bersukacita. |
TSI | Sebaliknya, kalau kalian mengalami penderitaan seperti yang Kristus alami, bergembiralah! Karena itu berarti kalian benar-benar sudah bersatu dengan Dia. Dengan begitu, pastilah kalian akan sangat bersukacita pada waktu Dia datang kembali untuk menyatakan kemuliaan-Nya! |
MILT | Sebaliknya, sebagaimana kamu mengambil bagian dalam penderitaan Kristus, bersukacitalah supaya kamu juga disukacitakan dengan bersukaria pada saat penyingkapan kemuliaan-Nya. |
Shellabear 2011 | Sebaliknya, berbahagialah, karena kamu dapat turut ambil bagian dalam kesengsaraan Al-Masih. Dengan demikian, kamu pun akan sangat berbahagia apabila kelak kemuliaan-Nya dinyatakan. |
AVB | Sebaliknya, bergembiralah bahawa kamu turut mengalami penderitaan Kristus. Dengan demikian, apabila kemuliaan-Nya ternyata, kamu juga dapat berasa sukacita yang tidak terhingga. |
TB ITL © |
Sebaliknya <235> , bersukacitalah <5463> , sesuai dengan <2526> bagian yang kamu dapat <2841> dalam penderitaan <3804> Kristus <5547> , supaya <2443> kamu juga boleh bergembira <5463> dan bersukacita <21> pada waktu <1722> Ia menyatakan <602> kemuliaan-Nya <1391> <846> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
melainkan <235> oleh sebab <2526> kamu beroleh bahagian <2841> di dalam sengsara <3804> Kristus <5547> , bersukacitalah <5463> kamu; supaya <2443> pada <1722> masa kelihatan <602> kemuliaan-Nya <1391> kelak kamu akan bersukacita <5463> dan bersukaria .<21> |
AYT ITL | Namun <235> , bersukacitalah <5463> karena <2526> kamu ikut ambil bagian <2841> dalam penderitaan <3804> Kristus <5547> sehingga <2443> kamu juga <2532> dapat bersukacita <5463> dan bergembira <21> pada <1722> saat kemuliaan-Nya <1391> dinyatakan <602> . [ ]<846> |
AVB ITL | Sebaliknya <235> , bergembiralah <5463> bahawa <2443> kamu turut <2841> mengalami penderitaan <3804> Kristus <5547> . Dengan demikian, apabila kemuliaan-Nya <1391> <846> ternyata, kamu juga dapat berasa sukacita <5463> yang tidak terhingga <21> . [ <2526> <2532> <1722> <602> |
GREEK | αλλα <235> CONJ καθο <2526> ADV κοινωνειτε <2841> <5719> V-PAI-2P τοις <3588> T-DPN του <3588> T-GSM χριστου <5547> N-GSM παθημασιν <3804> N-DPN χαιρετε <5463> <5720> V-PAM-2P ινα <2443> CONJ και <2532> CONJ εν <1722> PREP τη <3588> T-DSF αποκαλυψει <602> N-DSF της <3588> T-GSF δοξης <1391> N-GSF αυτου <846> P-GSM χαρητε <5463> <5647> V-2AOS-2P αγαλλιωμενοι <21> <5740> V-PNP-NPM |
TB © |
Sebaliknya, bersukacitalah, |
TB+TSK (1974) © |
Sebaliknya, bersukacitalah 1 4 , sesuai dengan bagian yang kamu dapat 2 dalam penderitaan Kristus, supaya kamu juga boleh bergembira 1 4 dan bersukacita pada waktu 3 Ia menyatakan kemuliaan-Nya. |
Catatan Full Life |
1Ptr 4:13 Nas : 1Pet 4:13 Suatu prinsip dalam kerajaan Allah ialah bahwa menderita karena Kristus akan memperdalam sukacita orang percaya dalam Tuhan (lih. Mat 5:10-12; Kis 5:41; 16:25; Rom 5:3; Kol 1:24; Ibr 10:34; lihat cat. --> 1Pet 4:14 berikut). [atau ref. 1Pet 4:14] Oleh karena itu, mereka yang hanya sedikit atau sama sekali tidak menderita untuk Tuhan jangan dicemburui. |