TB © |
Layanilah seorang akan yang lain, |
AYT | Karena setiap orang telah menerima karunia, pergunakanlah itu untuk melayani satu dengan lainnya sebagai pelayan yang baik atas berbagai karunia dari Allah: |
TL © |
maka sekadar karunia yang ada pada masing-masing, hendaklah melayani di antara kamu sendiri, seperti bendahari yang baik, yang berpegang atas berbagai-bagai anugerah Allah; |
BIS © |
Kalian masing-masing sudah menerima pemberian-pemberian yang berbeda-beda dari Allah. Sebab itu sebagai pengelola yang baik dari pemberian-pemberian Allah, hendaklah kalian menggunakan kemampuan itu untuk kepentingan bersama. |
TSI | Sebagai tanda kebaikan hati Allah, kita masing-masing sudah menerima kemampuan rohani yang berbeda-beda dari Roh Allah. Semua kemampuan itu diberikan supaya kita saling melayani. Jadi, setiap orang bertanggung jawab untuk memakai kemampuan itu dengan baik. |
MILT | masing-masing sebagaimana karunia rohani yang telah dia terima untuk melayankannya di antara mereka sendiri, seperti para penatalayan yang baik dari berbagai anugerah Allah Elohim 2316. |
Shellabear 2011 | Sebagai penanggung jawab yang setia atas berbagai anugerah dari Allah, hendaklah kamu masing-masing memakai karunia yang sudah kamu terima demi kepentinganmu bersama. |
AVB | Setiap orang antaramu telah menerima pelbagai kurnia daripada Allah. Sebagai pengurus yang baik bagi kurnia Allah, gunakanlah kurnia itu untuk kebaikan semua. |
TB ITL © |
Layanilah <1247> seorang akan yang lain <1438> , sesuai dengan <2531> karunia <5486> yang telah diperoleh <2983> tiap-tiap orang <1538> sebagai <5613> pengurus <3623> yang baik <2570> dari kasih karunia <5485> Allah <2316> . [ <1519> <846> <4164> |
TL ITL © |
maka sekadar <2531> <2983> karunia <5486> yang ada pada masing-masing <1538> , hendaklah melayani <1247> di antara kamu sendiri <1438> , seperti <5613> bendahari <3623> yang baik <2570> , yang berpegang atas berbagai-bagai <4164> anugerah <5485> Allah ;<2316> |
AYT ITL | Karena <2531> setiap orang <1538> telah menerima <2983> karunia <5486> , pergunakanlah itu untuk <1519> melayani <1247> satu dengan lainnya <1438> sebagai <5613> pelayan <3623> yang baik <2570> atas berbagai <4164> karunia <5485> dari Allah <2316> : [ ]<846> |
AVB ITL | Setiap orang <1538> antaramu telah menerima <2983> pelbagai <4164> kurnia <5486> daripada Allah. Sebagai <5613> pengurus <1247> yang baik <2570> bagi <1519> kurnia <5485> Allah <2316> , gunakanlah kurnia itu untuk kebaikan semua. [ <2531> <1438> <846> <3623> |
TB+TSK (1974) © |
2 4 Layanilah seorang akan yang lain, sesuai dengan karunia yang telah diperoleh tiap-tiap orang 1 sebagai pengurus yang baik 3 dari kasih karunia Allah. |