Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Petrus 1:6

TB ©

Bergembiralah akan hal itu, sekalipun sekarang ini kamu seketika harus berdukacita oleh berbagai-bagai pencobaan.

AYT

Dalam hal inilah, kamu sangat bersukacita, sekalipun untuk sementara waktu, jika diperlukan, kamu harus menderita berbagai macam pencobaan

TL ©

Di dalam hal ini kamu bersukacita, walaupun sementara sedikit masa, jikalau wajib, kamu menanggung duka cita di dalam berbagai-bagai pencobaan,

BIS ©

Karena itu hendaklah kalian bersuka hati, meskipun sekarang untuk sementara waktu kalian harus menjadi sedih karena kalian mengalami bermacam-macam cobaan.

TSI

Pengharapan itu membuat kita sangat bersukacita, walaupun dalam hidup yang sementara ini ada banyak peristiwa menyedihkan karena kita sedang mengalami berbagai kesulitan, sesuai dengan kehendak TUHAN.

MILT

Di dalamnya kamu bergembira, sekalipun sekarang untuk seketika perlu dibuat berduka oleh berbagai pencobaan,

Shellabear 2011

Bergembiralah karena hal itu, meskipun sekarang ini, untuk seketika lamanya, kamu harus berdukacita karena berbagai cobaan yang kamu alami.

AVB

Oleh yang demikian bersukacitalah, meskipun sekarang untuk seketika mungkin kamu berdukacita kerana menghadapi pelbagai cubaan.


TB ITL ©

Bergembiralah
<21>
akan
<1722>
hal itu
<3739>
, sekalipun
<1487>
sekarang ini
<737>
kamu seketika
<3641>
harus
<1163>
berdukacita
<3076>
oleh
<1722>
berbagai-bagai
<4164>
pencobaan
<3986>
.
TL ITL ©

Di
<1722>
dalam hal ini kamu bersukacita
<21>
, walaupun
<737>
sementara sedikit
<3641>
masa
<737>
, jikalau
<1487>
wajib
<1163>
, kamu
<3076>
menanggung duka cita
<3076>
di
<1722>
dalam berbagai-bagai
<4164>
pencobaan
<3986>
,
AYT ITL
Dalam
<1722>
inilah
<3739>
kamu sangat bersukacita
<21>
, sekalipun untuk sementara waktu
<3641>
, jika
<1487>
diperlukan, kamu harus
<1163>
menderita
<3076>
berbagai macam
<4164>
pencobaan
<3986>
[
<737>

<1722>
]
AVB ITL
Oleh yang demikian bersukacitalah
<21>
, meskipun sekarang
<737>
untuk seketika
<3641>
mungkin kamu berdukacita
<3076>
kerana menghadapi pelbagai
<4164>
cubaan
<3986>
. [
<1722>

<3739>

<1487>

<1163>

<1722>
]
GREEK
εν
<1722>
PREP
ω
<3739>
R-DSN
αγαλλιασθε
<21> <5736>
V-PNI-2P
ολιγον
<3641>
A-ASM
αρτι
<737>
ADV
ει
<1487>
COND
δεον
<1163> <5901>
V-PQP-NSN
{VAR2: [εστιν]
<2076> <5748>
V-PXI-3S
} λυπηθεντες
<3076> <5685>
V-APP-NPM
εν
<1722>
PREP
ποικιλοις
<4164>
A-DPM
πειρασμοις
<3986>
N-DPM

TB+TSK (1974) ©

Bergembiralah akan hal itu, sekalipun sekarang ini kamu seketika harus berdukacita oleh berbagai-bagai pencobaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=60&chapter=1&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)