TB © |
Berkatalah pemimpin-pemimpin itu kepada seluruh umat: "Kami telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel; oleh sebab itu kita tidak dapat mengusik mereka. |
AYT | Para pemimpin berkata kepada seluruh umat, “Kami telah bersumpah demi TUHAN, Allah Israel. Karena itu, kita tidak dapat menyentuh seorang pun. |
TL © |
Maka kata segala penghulu kepada segenap sidang itu: Bahwa kita telah berjanji kepadanya pakai sumpah demi Tuhan, Allah Israel, maka sebab itu sekarang tiada boleh kita menyerang akan dia. |
BIS © |
Tetapi pemimpin-pemimpin itu menjawab, "Apa boleh buat! Kami sudah berjanji kepada mereka dengan sumpah atas nama TUHAN Allah Israel. Sekarang kita tidak boleh berbuat jahat terhadap mereka. |
TSI | Jawab para pemimpin itu kepada umat Israel, “Kami sudah bersumpah di hadapan TUHAN, Allah Israel. Maka dari itu, sekarang kita tidak dapat menyakiti mereka. |
MILT | Dan para pemimpin itu berkata kepada seluruh jemaat, "Kami telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, maka sekarang kita tidak dapat menjamah mereka. |
Shellabear 2011 | Kata para pemimpin kepada seluruh umat, "Kami telah bersumpah kepada orang-orang itu demi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, dan sekarang kita tidak dapat mengusik mereka. |
AVB | Kata para pemimpin kepada seluruh umat, “Kami telah bersumpah kepada orang itu demi TUHAN, Allah Israel, dan sekarang kita tidak dapat mengusik mereka. |
TB ITL © |
Berkatalah <0559> pemimpin-pemimpin <05387> itu kepada <0413> seluruh <03605> umat <05712> : "Kami <0587> telah bersumpah <07650> kepada mereka demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> ; oleh sebab itu <06258> kita tidak <03808> dapat <03201> mengusik <05060> mereka. [ ]<03605> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> segala <03605> penghulu <05387> kepada <0413> segenap <03605> sidang <05712> itu: Bahwa kita <0587> telah berjanji <07650> kepadanya <00> <00> pakai sumpah demi Tuhan <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , maka sebab itu sekarang <06258> tiada <03808> boleh <03201> kita menyerang akan dia.<05060> |
AYT ITL | Para pemimpin <05387> berkata <0559> kepada <0413> seluruh <03605> umat <05712> , “Kami <0587> telah bersumpah <07650> demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> . Karena itu <06258> , kita tidak <03808> dapat <03201> menyentuh <05060> seorang pun <00> . [ <03605> <00> |
AVB ITL | Kata <0559> para pemimpin <05387> kepada <0413> seluruh <03605> umat <05712> , “Kami <0587> telah bersumpah <07650> kepada orang itu demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , dan sekarang <06258> kita tidak <03808> dapat <03201> mengusik <05060> mereka. [ <03605> <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Berkatalah pemimpin-pemimpin itu kepada seluruh umat: "Kami telah bersumpah 1 kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel; oleh sebab itu kita tidak dapat mengusik mereka. |