TB © |
Orang Israel tidak menewaskan, sebab para pemimpin umat telah bersumpah |
AYT | Orang Israel tidak membunuh mereka, sebab para pemimpin umat telah bersumpah demi TUHAN, Allah Israel. Seluruh umat Israel bersungut-sungut terhadap para pemimpin itu. |
TL © |
Maka tiada dibunuh orang Israel akan mereka itu, sebab segala penghulu sidang sudah berjanji dengan mereka itu pakai sumpah demi Tuhan, Allah Israel; maka segenap sidang itu bersungut-sungut akan segala penghulu itu. |
BIS © |
Tetapi orang Israel tidak bisa membunuh mereka, sebab pemimpin-pemimpin Israel sudah bersumpah kepada mereka atas nama TUHAN Allah Israel. Seluruh umat Israel menggerutu mengenai hal itu kepada para pemimpin mereka. |
TSI | Namun orang-orang Israel tidak menyerang kota-kota itu karena para pemimpin mereka sudah bersumpah kepada orang-orang itu di hadapan TUHAN, Allah Israel. Maka seluruh umat Israel mengeluh kepada para pemimpin itu. |
MILT | Maka bani Israel tidak memukul kalah mereka, karena para pemimpin jemaat itu telah bersumpah kepada mereka demi TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel. Dan bersungut-sungutlah seluruh jemaat terhadap para pemimpin itu. |
Shellabear 2011 | Bani Israil tidak membantai orang-orang itu karena para pemimpin umat telah bersumpah kepada orang-orang itu demi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil. Maka bersungut-sungutlah seluruh umat itu kepada para pemimpin mereka. |
AVB | Orang Israel tidak menyerang orang itu kerana para pemimpin umat telah bersumpah kepada orang itu demi TUHAN, Allah Israel. Maka bersungut-sungutlah seluruh umat itu terhadap para pemimpin mereka. |
TB ITL © |
Orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> menewaskan <05221> , sebab <03588> para pemimpin <05387> umat <05712> telah bersumpah <07650> kepada mereka demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> . Lalu bersungut-sungutlah <03885> segenap <03605> umat <05712> kepada <05921> para pemimpin .<05387> |
TL ITL © |
Maka tiada <03808> dibunuh <05221> orang <01121> Israel <03478> akan mereka itu, sebab <03588> segala penghulu <05387> sidang <05712> sudah berjanji <07650> dengan mereka itu pakai sumpah demi Tuhan <03068> , Allah <0430> Israel <03478> ; maka segenap <03605> sidang <05712> itu bersungut-sungut <03885> akan <05921> segala penghulu itu.<05387> |
AYT ITL | Orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> membunuh <05221> mereka, sebab <03588> para pemimpin <05387> umat <05712> telah bersumpah <07650> demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> . Seluruh <03605> umat <05712> Israel bersungut-sungut <03885> terhadap <05921> para pemimpin <05387> itu. [ ]<00> |
AVB ITL | Orang <01121> Israel <03478> tidak <03808> menyerang <05221> orang itu kerana <03588> para pemimpin <05387> umat <05712> telah bersumpah <07650> kepada orang itu demi TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> . Maka bersungut-sungutlah <03885> seluruh <03605> umat <05712> itu terhadap <05921> para pemimpin <05387> mereka. [ ]<00> |
HEBREW | Myayvnh <05387> le <05921> hdeh <05712> lk <03605> wnlyw <03885> larvy <03478> yhla <0430> hwhyb <03068> hdeh <05712> yayvn <05387> Mhl <0> websn <07650> yk <03588> larvy <03478> ynb <01121> Mwkh <05221> alw (9:18) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Orang Israel tidak menewaskan, sebab para pemimpin umat telah bersumpah 1 kepada mereka demi TUHAN, Allah Israel. Lalu bersungut-sungutlah segenap umat kepada para pemimpin. |