TB © |
Lalu bersiaplah Yosua beserta seluruh tentara untuk pergi ke Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, mereka disuruhnya pergi pada waktu malam |
AYT | Yosua dan seluruh tentaranya bersiap untuk berangkat ke Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang yang perkasa dan mengirim mereka pergi pada waktu malam. |
TL © |
Maka bangkitlah Yusak berdiri dan segala orang perangpun sertanya hendak pergi ke Ai; maka dipilih Yusak akan tiga puluh ribu orang yang pahlawan, disuruhkannya pada ketika malam, |
BIS © |
Maka Yosua bersiap-siap untuk pergi ke Ai bersama-sama dengan semua tentaranya. Ia memilih 30.000 orang pejuang yang terbaik, lalu mengutus mereka pada waktu malam, |
TSI | Maka Yosua dan seluruh pasukannya bersiap-siap untuk mendaki ke kota Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang pejuang terbaiknya dan mengutus mereka pergi pada malam hari. |
MILT | Lalu bersiaplah Yosua beserta seluruh pasukan perang, untuk pergi ke Ai. Dan Yosua memilih tiga puluh ribu orang, prajurit yang gagah perkasa, dan mengirim mereka pergi pada malam hari. |
Shellabear 2011 | Maka Yusak dan seluruh pasukan perang segera maju ke Ai. Yusak memilih tiga puluh ribu orang kesatria yang gagah perkasa dan melepas mereka pergi malam-malam. |
AVB | Maka Yosua dan seluruh pasukan perang segera maju ke Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang kesateria yang gagah perkasa dan melepaskan mereka pergi pada malam hari. |
TB ITL © |
Lalu bersiaplah <06965> Yosua <03091> beserta seluruh <03605> tentara <04421> <05971> untuk pergi <05927> ke Ai <05857> . Yosua <03091> memilih <0977> tiga puluh <07970> ribu <0505> orang <0376> , pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah perkasa <02428> , mereka disuruhnya pergi <07971> pada waktu malam <03915> |
TL ITL © |
Maka bangkitlah <06965> Yusak <03091> berdiri dan segala <03605> orang <05971> perangpun <04421> sertanya hendak pergi <05927> ke Ai <05857> ; maka dipilih <0977> Yusak <03091> akan tiga puluh <07970> ribu <0505> orang <0376> yang pahlawan <02428> <01368> , disuruhkannya <07971> pada ketika malam ,<03915> |
AYT ITL | Yosua <03091> dan seluruh <03605> tentaranya <05971> bersiap <06965> untuk berangkat <05927> ke Ai <05857> . Yosua <03091> memilih <0977> tiga puluh <07970> ribu <0505> orang <0376> yang perkasa <01368> dan mengirim <07971> mereka pergi pada waktu malam <03915> . [ <04421> <02428> |
AVB ITL | Maka Yosua <03091> dan seluruh <03605> pasukan <05971> perang <04421> segera <06965> maju <05927> ke Ai <05857> . Yosua <03091> memilih <0977> tiga puluh <07970> ribu <0505> orang <0376> kesateria <01368> yang gagah perkasa <02428> dan melepaskan <07971> <0> mereka pergi <0> <07971> pada malam hari .<03915> |
HEBREW | hlyl <03915> Mxlsyw <07971> lyxh <02428> yrwbg <01368> sya <0376> Pla <0505> Mysls <07970> eswhy <03091> rxbyw <0977> yeh <05857> twlel <05927> hmxlmh <04421> Me <05971> lkw <03605> eswhy <03091> Mqyw (8:3) <06965> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu bersiaplah Yosua beserta seluruh tentara untuk pergi ke Ai. Yosua memilih tiga puluh ribu orang, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, mereka disuruhnya pergi pada waktu malam 1 |