Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 6:23

TB ©

Lalu masuklah kedua pengintai muda itu dan membawa ke luar Rahab dan ayahnya, ibunya, saudara-saudaranya dan semua orang yang bersama-sama dengan dia, bahkan seluruh kaumnya dibawa mereka ke luar, lalu mereka menunjukkan kepadanya tempat tinggal di luar perkemahan orang Israel.

AYT

Lalu, kedua pengintai muda itu masuk dan membawa Rahab keluar bersama ayahnya, ibunya, saudara-saudaranya, dan semua yang bersamanya. Mereka membawa seluruh keluarganya, lalu menempatkan mereka di luar perkemahan Israel.

TL ©

Maka pergilah kedua orang muda yang penyuluh itu, lalu dibawanya keluar akan Rahab dan akan ibu bapanya dan akan kakak adiknya dan akan segala sesuatu yang padanya, atau pada kaum keluarganya, dibawanya akan sekalian itu keluar berlindung ke tempat tentara Israel.

BIS ©

Maka kedua mata-mata itu pergi, dan membawa keluar Rahab bersama dengan ayah ibunya, saudara-saudaranya, dan kaum keluarganya yang lain. Seluruh keluarga Rahab itu dengan hamba-hambanya dibawa keluar ke tempat yang aman dekat perkemahan Israel.

TSI

Maka para mata-mata muda itu pergi dan membawa Rahab keluar bersama dengan ayahnya, ibunya, saudara-saudaranya, dan seluruh sanak saudara yang bersama dia ke tempat aman di dekat perkemahan orang Israel.

MILT

Lalu orang-orang muda itu, para pengintai itu, masuk ke dalam dan membawa Rahab ke luar, juga ayahnya dan ibunya, dan saudara-saudara lelakinya, serta semua yang ia miliki; jadi, mereka membawa seluruh keluarganya, lalu menempatkan mereka di luar perkemahan orang Israel.

Shellabear 2011

Maka masuklah kedua pengintai muda itu lalu membawa keluar Rahab, ayahnya, ibunya, saudara-saudaranya lelaki, dan semua orang yang ada bersamanya. Mereka membawa keluar seluruh kaumnya dan menempatkan mereka di luar perkemahan Israil.

AVB

Maka masuklah dua orang pengintip muda itu lalu membawa keluar Rahab, ayahnya, ibunya, saudara-saudara lelakinya, dan semua orang yang ada bersama-samanya. Mereka membawa keluar seluruh kaumnya dan menempatkan mereka di luar perkhemahan Israel.


TB ITL ©

Lalu masuklah
<0935>
kedua pengintai
<07270>
muda
<05288>
itu dan membawa ke luar
<03318>
Rahab
<07343>
dan ayahnya
<01>
, ibunya
<0517>
, saudara-saudaranya
<0251>
dan semua
<03605>
orang yang
<0834>
bersama-sama dengan dia, bahkan seluruh
<03605>
kaumnya
<04940>
dibawa mereka ke luar
<03318>
, lalu mereka menunjukkan
<03240>

<00>
kepadanya tempat tinggal
<00>

<03240>
di luar
<02351>
perkemahan
<04264>
orang Israel
<03478>
.
TL ITL ©

Maka pergilah
<0935>
kedua orang muda
<05288>
yang penyuluh
<07270>
itu, lalu dibawanya keluar
<03318>
akan Rahab
<07343>
dan akan ibu
<0517>
bapanya
<01>
dan akan kakak adiknya
<0251>
dan akan segala sesuatu
<03605>
yang
<0834>
padanya, atau pada kaum keluarganya
<04940>
, dibawanya
<03318>
akan sekalian
<03605>
itu keluar
<02351>
berlindung
<03240>
ke tempat tentara
<04264>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
Lalu, kedua pengintai
<07270>
muda
<05288>
itu masuk
<0935>
dan membawa
<03318>

<0>
Rahab
<07343>
keluar
<0>

<03318>
bersama ayahnya
<01>
, ibunya
<0517>
, saudara-saudaranya
<0251>
, dan semua
<03605>
yang
<0834>
bersamanya. Mereka membawa
<03318>
seluruh
<03605>
keluarganya
<04940>
, lalu menempatkan
<03240>
mereka di luar
<02351>
perkemahan
<04264>
Israel
<03478>
. [
<0853>

<0853>

<0853>

<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
AVB ITL
Maka masuklah
<0935>
dua orang pengintip
<07270>
muda
<05288>
itu lalu membawa keluar
<03318>
Rahab
<07343>
, ayahnya
<01>
, ibunya
<0517>
, saudara-saudara lelakinya
<0251>
, dan semua orang
<03605>
yang
<0834>
ada bersama-samanya. Mereka membawa keluar
<03318>
seluruh
<03605>
kaumnya
<04940>
dan menempatkan
<03240>
mereka di luar
<02351>
perkhemahan
<04264>
Israel
<03478>
. [
<0853>

<0853>

<0853>

<0853>

<0853>

<00>

<0853>
]
HEBREW
larvy
<03478>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
Mwxynyw
<03240>
wayuwh
<03318>
hytwxpsm
<04940>
lk
<03605>
taw
<0853>
hl
<0>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
hyxa
<0251>
taw
<0853>
hma
<0517>
taw
<0853>
hyba
<01>
taw
<0853>
bxr
<07343>
ta
<0853>
wayuyw
<03318>
Mylgrmh
<07270>
Myrenh
<05288>
wabyw (6:23)
<0935>

TB+TSK (1974) ©

Lalu masuklah kedua pengintai muda itu dan membawa ke luar Rahab dan ayahnya, ibunya, saudara-saudaranya dan semua orang yang bersama-sama dengan dia, bahkan seluruh kaumnya dibawa mereka ke luar, lalu mereka menunjukkan kepadanya tempat tinggal di luar perkemahan orang Israel.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=6&verse=23
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)