TB © |
Demikianlah tabut TUHAN mengelilingi kota itu, mengedarinya sekali saja. Kemudian kembalilah mereka ke tempat perkemahan dan bermalam di tempat perkemahan itu. |
AYT | Demikianlah Tabut TUHAN mengelilingi kota itu, mengelilinginya sekali saja. Kemudian, mereka kembali ke tempat perkemahan dan bermalam di perkemahan itu. |
TL © |
Maka disuruhnya bawa akan tabut Tuhan keliling negeri, sekali berjalan kelilingnya, lalu kembali mereka itu ke tempat tentara serta bermalamlah di sana. |
BIS © |
Demikianlah Yosua menyuruh tentaranya membawa Peti Perjanjian mengelilingi kota itu satu kali, kemudian kembali ke perkemahan, dan bermalam di situ. |
TSI | Lalu mereka membawa peti perjanjian mengelilingi kota itu satu kali. Kemudian mereka kembali ke perkemahan dan bermalam di situ. |
MILT | Demikianlah tabut TUHAN YAHWEH 03068 mengelilingi kota itu, mengelilinginya satu kali. Lalu mereka kembali ke perkemahan, dan tinggal di perkemahan. |
Shellabear 2011 | Demikianlah tabut perjanjian ALLAH dibawa mengelilingi kota itu dan mengitarinya satu kali saja. Setelah itu mereka kembali ke perkemahan dan bermalam di situ. |
AVB | Demikianlah tabut TUHAN dibawa mengelilingi kota itu sekali sahaja. Setelah itu, mereka kembali ke perkhemahan dan bermalam di situ. |
TB ITL © |
Demikianlah tabut <0727> TUHAN <03068> mengelilingi <05437> kota <05892> itu, mengedarinya <05362> sekali saja <0259> <06471> . Kemudian kembalilah <0935> mereka ke tempat perkemahan <04264> dan bermalam <03885> di tempat perkemahan itu.<04264> |
TL ITL © |
Maka disuruhnya bawa <05437> akan tabut <0727> Tuhan <03068> keliling <05437> negeri <05892> , sekali <0259> <06471> berjalan kelilingnya <05362> , lalu kembali <0935> mereka itu ke tempat tentara <04264> serta bermalamlah di sana.<03885> |
AYT ITL | Demikianlah Tabut <0727> TUHAN <03068> mengelilingi <05437> kota <05892> itu, mengelilinginya <05362> sekali <06471> saja <0259> . Kemudian, mereka kembali <0935> ke tempat perkemahan <04264> dan bermalam <03885> di perkemahan <04264> itu. [ <0853> <00> |
AVB ITL | Demikianlah tabut <0727> TUHAN <03068> dibawa mengelilingi <05437> kota <05892> itu sekali <06471> <0259> sahaja. Setelah itu, mereka kembali <0935> ke perkhemahan <04264> dan bermalam di situ <03885> . [ <0853> <05362> <04264> <00> |
HEBREW | P hnxmb <04264> wnylyw <03885> hnxmh <04264> wabyw <0935> txa <0259> Mep <06471> Pqh <05362> ryeh <05892> ta <0853> hwhy <03068> Nwra <0727> boyw (6:11) <05437> |
TB+TSK (1974) © |
Demikianlah tabut TUHAN mengelilingi kota itu, mengedarinya sekali saja. Kemudian kembalilah mereka ke tempat perkemahan dan bermalam di tempat perkemahan itu. |