TB © |
Ketika Yosua dekat Yerikho, ia melayangkan pandangnya, dilihatnya seorang laki-laki |
AYT | Ketika Yosua berada di dekat Yerikho, ia mengangkat matanya dan melihat, tampaklah seorang laki-laki berdiri di depannya dengan pedang terhunus di tangannya. Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya, “Apakah engkau kawan atau lawan?” |
TL © |
Bermula, maka pada sekali peristiwa tatkala Yusak hampir dengan Yerikho, diangkatnya matanya, heran, maka terlihatlah ia akan seorang berdiri di hadapannya dan pada tangannya adalah sebilah pedang yang terhunus; maka Yusakpun pergi mendapatkan dia sambil katanya: Engkau dari pada kamikah? atau dari pada musuhkah? |
BIS © |
Pada suatu waktu Yosua berada di dekat Yerikho. Tiba-tiba ia melihat seorang laki-laki berdiri di depannya dengan pedang terhunus. Yosua mendekati orang itu, dan bertanya, "Engkau ini kawan, atau lawan?" |
TSI | Pada suatu hari ketika Yosua berada di dekat Yeriko, dia melihat seorang laki-laki berdiri di hadapannya dengan pedang di tangannya. Yosua mendekati orang itu dan bertanya, “Apakah engkau kawan atau lawan?” |
MILT | Dan terjadilah, ketika Yosua berada di dekat Yerikho, pada saat ia melayangkan pandangannya dan melihat, maka tampaklah seorang pria berdiri di seberangnya, dan pedangnya yang terhunus di tangan-Nya. Lalu Yosua pergi kepada dia dan bertanya kepada-Nya, "Apakah engkau berpihak pada kami, atau pada lawan-lawan kami?" |
Shellabear 2011 | Suatu kali Yusak berada dekat Yerikho. Ketika ia melayangkan pandang dan mengamati, tampak seorang laki-laki berdiri di hadapannya dengan pedang terhunus di tangannya. Yusak mendekatinya dan bertanya kepadanya, "Engkau di pihak kami atau di pihak lawan?" |
AVB | Ketika Yosua berada dekat Yerikho lalu melayangkan pandangannya untuk mengamati sekelilingnya, tampak seorang laki-laki berdiri di hadapannya menghunus pedang di tangan. Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya, “Engkau memihak kami atau memihak musuh kami?” |
TB ITL © |
Ketika Yosua <03091> dekat <01961> Yerikho <03405> , ia melayangkan <05375> pandangnya <05869> , dilihatnya <07200> seorang laki-laki <0376> berdiri <05975> di depannya <05048> dengan pedang <02719> terhunus <08025> di tangannya <03027> . Yosua <03091> mendekatinya <01980> dan bertanya <0559> kepadanya <0413> : "Kawankah engkau <0859> atau <0518> lawan <06862> ?" [ <01961> <02009> |
TL ITL © |
Bermula <01961> , maka pada sekali peristiwa <01961> tatkala Yusak <03091> hampir dengan Yerikho <03405> , diangkatnya <05375> matanya <05869> , heran <02009> , maka terlihatlah <07200> ia akan seorang <0376> berdiri <05975> di hadapannya <05048> dan pada tangannya <03027> adalah sebilah pedang <02719> yang terhunus <08025> ; maka Yusakpun <03091> pergi <01980> mendapatkan <0413> dia sambil katanya <0559> : Engkau <0859> dari pada kamikah? atau <0518> dari pada musuhkah ?<06862> |
AYT ITL | Ketika <01961> Yosua <03091> berada di dekat Yerikho <03405> , ia mengangkat <05375> matanya <05869> dan melihat <07200> , tampaklah <02009> seorang <0376> laki-laki berdiri <05975> di <05048> depannya dengan pedang <02719> terhunus <08025> di tangannya <03027> . Yosua <03091> mendekatinya dan <0413> bertanya <0559> kepadanya <00> , “Apakah engkau <0859> kawan atau <0518> lawan <06862> ?” [ <01961> <01980> <00> |
AVB ITL | Ketika Yosua <03091> berada <01961> dekat Yerikho <03405> lalu melayangkan <05375> pandangannya <05869> untuk mengamati <07200> sekelilingnya, tampak <02009> seorang laki-laki <0376> berdiri <05975> di hadapannya <05048> menghunus <08025> pedang <02719> di tangan <03027> . Yosua <03091> mendekatinya <01980> <0413> dan bertanya <0559> kepadanya, “Engkau <0859> memihak kami atau <0518> memihak musuh <06862> kami?” [ <01961> <00> <00> |
HEBREW | wnyrul <06862> Ma <0518> hta <0859> wnlh <0> wl <0> rmayw <0559> wyla <0413> eswhy <03091> Klyw <01980> wdyb <03027> hpwls <08025> wbrxw <02719> wdgnl <05048> dme <05975> sya <0376> hnhw <02009> aryw <07200> wynye <05869> avyw <05375> wxyryb <03405> eswhy <03091> twyhb <01961> yhyw (5:13) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Ketika Yosua dekat Yerikho, ia melayangkan 1 pandangnya, dilihatnya seorang laki-laki 2 berdiri di depannya dengan pedang 3 terhunus di tangannya. Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya: "Kawankah engkau atau lawan 4 ?" |