TB © |
Maka Yosua memerintahkan kepada para imam itu, demikian: "Keluarlah dari sungai Yordan." |
AYT | Yosua pun memerintahkan para imam itu, katanya, “Naiklah dari Sungai Yordan.” |
TL © |
Maka Yusakpun menyuruhlah segala imam itu, katanya: Naiklah kamu dari dalam Yarden. |
BIS © |
Yosua melakukan apa yang diperintahkan TUHAN kepadanya. |
TSI | Yosua pun berkata kepada para imam, “Keluarlah dari sungai Yordan!” |
MILT | Maka Yosua memerintahkan para imam itu, dengan berkata, "Keluarlah dari sungai Yordan itu." |
Shellabear 2011 | Maka Yusak memberi perintah kepada para imam itu, "Keluarlah dari Sungai Yordan." |
AVB | Maka Yosua memberikan perintah kepada para imam itu, “Keluarlah dari Sungai Yordan.” |
TB ITL © |
Maka Yosua <03091> memerintahkan <06680> kepada para imam <03548> itu, demikian: "Keluarlah <05927> dari <04480> sungai Yordan <03383> ." [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka Yusakpun <03091> menyuruhlah <06680> segala imam <03548> itu, katanya <0559> : Naiklah <05927> kamu dari <04480> dalam Yarden .<03383> |
AYT ITL | Yosua <03091> pun memerintahkan <06680> para imam <03548> itu, katanya <0559> , “Naiklah <05927> dari <04480> Sungai Yordan <03383> .” [ ]<0853> |
AVB ITL | Maka Yosua <03091> memberikan perintah <06680> kepada para imam <03548> itu, “Keluarlah <05927> dari <04480> Sungai Yordan <03383> .” [ <0853> <0559> |
HEBREW | Ndryh <03383> Nm <04480> wle <05927> rmal <0559> Mynhkh <03548> ta <0853> eswhy <03091> wuyw (4:17) <06680> |
TB+TSK (1974) © |
Maka Yosua memerintahkan kepada para imam itu, demikian: "Keluarlah 1 dari sungai Yordan." |