TB © |
Kemudian diberitahukanlah kepada raja Yerikho, demikian: "Tadi malam ada orang datang ke mari dari orang Israel untuk menyelidik negeri ini." |
AYT | Lalu, hal itu dilaporkan kepada Raja Yerikho, katanya, “Lihat, semalam ada orang Israel datang ke sini untuk mengintai daerah ini.” |
TL © |
Maka dikabarkan oranglah kepada raja Yerikho, sembahnya: Bahwa sesungguhnya malam ini telah datang ke mari orang dari bani Israel hendak mengintai negeri. |
BIS © |
Raja kota Yerikho mendengar bahwa pada malam itu ada orang Israel yang datang memata-matai daerah Yerikho. |
TSI | Sementara itu, ada yang melapor kepada raja Yeriko, “Baginda, sore ini ada beberapa orang Israel datang untuk memata-matai negeri ini!” |
MILT | Dan hal itu dilaporkan kepada raja Yerikho, dengan mengatakan, "Lihatlah, orang-orang dari bani Israel semalam telah datang ke sini untuk menyelidiki negeri ini. |
Shellabear 2011 | Tetapi kemudian kepada raja Yerikho dikabarkan demikian, "Ketahuilah, ada beberapa orang dari bani Israil datang kemari malam ini untuk menyelidiki negeri ini." |
AVB | Tetapi kemudian raja Yerikho diberitahu demikian, “Ketahuilah, ada beberapa orang Israel datang ke mari malam ini untuk mengintip negeri ini.” |
TB ITL © |
Kemudian diberitahukanlah <0559> kepada raja <04428> Yerikho <03405> , demikian: "Tadi malam <03915> ada orang <0582> datang <0935> ke mari <02008> dari orang <01121> Israel <03478> untuk menyelidik <02658> negeri <0776> ini." [ <0559> <02009> |
TL ITL © |
Maka dikabarkan <0559> oranglah kepada raja <04428> Yerikho <03405> , sembahnya <0559> : Bahwa sesungguhnya <02009> malam <03915> ini telah datang <0935> ke mari <02008> orang <0582> dari bani <01121> Israel <03478> hendak mengintai <02658> negeri .<0776> |
AYT ITL | Lalu, hal itu dilaporkan <0559> kepada Raja <04428> Yerikho <03405> , katanya <0559> , “Lihat <02009> , semalam <03915> ada orang <01121> Israel <03478> datang <0935> ke sini <02008> untuk mengintai <02658> daerah <0776> ini.” [ <0582> <0853> |
AVB ITL | Tetapi kemudian raja <04428> Yerikho <03405> diberitahu <0559> demikian, “Ketahuilah <02009> , ada beberapa orang <0582> Israel <03478> datang <0935> ke mari <02008> malam <03915> ini untuk mengintip <02658> negeri <0776> ini.” [ <0559> <01121> <0853> |
HEBREW | Urah <0776> ta <0853> rpxl <02658> larvy <03478> ynbm <01121> hlylh <03915> hnh <02008> wab <0935> Mysna <0582> hnh <02009> rmal <0559> wxyry <03405> Klml <04428> rmayw (2:2) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian diberitahukanlah 1 kepada raja 1 Yerikho, demikian 1 : "Tadi malam ada orang datang ke mari dari orang Israel untuk menyelidik negeri ini." |