Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 2:19

TB ©

Setiap orang yang keluar nanti dari pintu rumahmu, harus sendiri menanggung akibatnya, kalau darahnya tertumpah, dan kami tidak bersalah; tetapi siapapun juga yang ada di dalam rumahmu, jika ada orang yang menciderainya, kamilah yang menanggung akibat pertumpahan darahnya.

AYT

Jadi, siapa pun yang keluar dari rumahmu ia bertanggung jawab atas darahnya sendiri, dan kami tidak bersalah atasnya. Akan tetapi, siapa pun yang bersamamu di dalam rumah, darahnya adalah tanggungan kami.

TL ©

Karena barangsiapa yang keluar dari pada pintu rumahmu, sesungguhnya ditanggungnya darahnya sendiri dan kamipun sucilah dari padanya; tetapi barangsiapa yang di dalam rumah serta dengan dikau, darahnya ditanggung oleh kami, jikalau barang seorang mendatangkan tangan akan dia.

BIS ©

Jika salah seorang dari mereka keluar dari rumah ini dan mati terbunuh, kematiannya adalah kesalahannya sendiri; kami tidak bertanggung jawab atas hal itu. Tetapi kalau ada yang mendapat celaka dalam rumah ini, kamilah yang bertanggung jawab.

TSI

Jika ada anggota keluargamu yang keluar dari rumah lalu terbunuh di jalanan, kami tidak bersalah atas kematiannya. Akan tetapi, kalau mereka diserang dan dibunuh di dalam rumahmu, kamilah yang menanggung hutang darah itu dengan nyawa kami sendiri.

MILT

Dan akan terjadi demikian, siapa pun yang pergi keluar dari pintu-pintu rumahmu, darahnya akan tertanggung atas dirinya, dan kami tidak akan bersalah. Dan siapa pun yang ada bersamamu di dalam rumah, darahnya tertanggung atas kami, jika ada yang menjamahnya.

Shellabear 2011

Siapa pun yang keluar dari pintu rumahmu ke jalanan, maka darahnya menjadi tanggungannya sendiri, kami tidak bersalah. Sebaliknya, siapa pun yang ada bersamamu di dalam rumah, maka darahnya menjadi tanggungan kami jika ada orang yang mencelakakannya.

AVB

Sesiapa pun yang keluar dari pintu rumahmu ke jalan, maka darahnya menjadi tanggungannya sendiri, kami tidak bersalah. Sebaliknya, siapa pun yang ada bersama-samamu di dalam rumah, maka darahnya menjadi tanggungan kami jika ada orang yang mencederakannya.


TB ITL ©

Setiap orang
<03605>
yang
<0834>
keluar
<03318>
nanti dari pintu
<01817>
rumahmu
<01004>
, harus sendiri menanggung akibatnya, kalau darahnya
<01818>
tertumpah, dan kami
<0587>
tidak bersalah
<05355>
; tetapi siapapun
<03605>
juga yang
<0834>
ada
<01961>
di dalam
<0854>
rumahmu
<01004>
, jika
<0518>
ada orang yang menciderainya, kamilah yang menanggung
<01961>
akibat pertumpahan darahnya
<01818>
. [
<01961>

<02351>

<07218>

<07218>

<03027>
]
TL ITL ©

Karena
<01961>
barangsiapa
<03605>
yang
<0834>
keluar
<03318>
dari pada pintu
<01817>
rumahmu
<01004>
, sesungguhnya ditanggungnya darahnya
<01818>
sendiri
<07218>
dan kamipun
<0587>
sucilah
<05355>
dari padanya; tetapi barangsiapa
<03605>
yang
<0834>
di dalam rumah
<01004>
serta dengan
<0854>
dikau, darahnya
<01818>
ditanggung oleh kami
<07218>
, jikalau
<0518>
barang seorang mendatangkan
<01961>
tangan
<03027>
akan dia.
AYT ITL
Jadi, siapa pun
<03605>
yang
<0834>
keluar
<03318>
dari rumahmu
<01004>
ia bertanggung jawab
<07218>
atas darahnya
<01818>
sendiri, dan kami
<0587>
tidak bersalah
<05355>
atasnya. Akan tetapi, siapa pun
<03605>
yang
<0834>
bersamamu di dalam
<0854>
rumah
<01004>
, darahnya
<01818>
adalah tanggungan
<07218>
kami. [
<01961>

<01817>

<02351>

<01961>

<0518>

<03027>

<01961>

<00>
]
AVB ITL
Sesiapa
<03605>
pun yang
<0834>
keluar
<03318>
dari pintu
<01817>
rumahmu
<01004>
ke jalan
<02351>
, maka darahnya
<01818>
menjadi tanggungannya
<07218>
sendiri, kami
<0587>
tidak bersalah
<05355>
. Sebaliknya, siapa pun
<03605>
yang
<0834>
ada
<01961>
bersama-samamu di dalam
<0854>
rumah
<01004>
, maka darahnya
<01818>
menjadi tanggungan
<07218>
kami jika
<0518>
ada orang yang mencederakannya
<03027>

<01961>
. [
<01961>

<00>
]
HEBREW
wb
<0>
hyht
<01961>
dy
<03027>
Ma
<0518>
wnsarb
<07218>
wmd
<01818>
tybb
<01004>
Kta
<0854>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
Myqn
<05355>
wnxnaw
<0587>
wsarb
<07218>
wmd
<01818>
huwxh
<02351>
Ktyb
<01004>
ytldm
<01817>
auy
<03318>
rsa
<0834>
lk
<03605>
hyhw (2:19)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Setiap orang yang keluar nanti dari pintu rumahmu, harus sendiri menanggung akibatnya, kalau darahnya tertumpah, dan kami tidak bersalah; tetapi siapapun juga yang ada di dalam rumahmu, jika ada orang yang menciderainya, kamilah yang menanggung akibat pertumpahan darahnya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=2&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)