Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 15:18

TB ©

Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"

AYT

Ketika perempuan itu datang, dia membujuk suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Lalu, perempuan itu turun dari keledainya, dan Kaleb bertanya kepadanya, “Apa yang kauinginkan?”

TL ©

Maka sesungguhnya apabila perempuan itu pergi mendapatkan dia, dibujuknya akan dia, supaya diberinya izin ia pergi meminta suatu bendang kepada bapanya, lalu turunlah ia dari pada keledainya. Maka kata Kaleb kepadanya: Apa kurang?

BIS ©

Pada hari perkawinan mereka, Otniel mendesak Akhsa supaya meminta sebidang tanah dari ayahnya. Maka turunlah Akhsa dari keledainya, lalu Kaleb menanyakan kepadanya apa yang diinginkannya.

TSI

Ketika mereka menikah, Aksa membujuk Otniel agar mereka meminta ladang kepada Kaleb, ayahnya. Lalu Aksa pergi menemui Kaleb dan setelah Aksa turun dari keledainya, Kaleb bertanya kepada Aksa, “Apa yang kamu inginkan?”

MILT

Maka ketika dia datang berkunjung, dia membujuk suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Dan dia turun dari keledai, dan Kaleb berkata kepadanya, "Engkau menginginkan apa?"

Shellabear 2011

Pada waktu perempuan itu datang kepada Otniel, dibujuknya suaminya untuk meminta sepetak ladang kepada ayahnya. Ketika perempuan itu turun dari keledainya, Kaleb bertanya kepadanya, "Apa yang kauinginkan?"

AVB

Pada waktu perempuan itu datang kepada Otniel, dia memujuk suaminya untuk meminta sepetak ladang daripada ayahnya. Ketika perempuan itu turun dari keldainya, Kaleb bertanya kepadanya, “Apakah yang kauinginkan?”


TB ITL ©

Ketika perempuan itu tiba
<0935>
, dibujuknya
<05496>
suaminya untuk meminta
<07592>
ladang
<07704>
kepada ayahnya
<01>
. Maka turunlah
<06795>
perempuan itu dari
<05921>
keledainya
<02543>
, lalu berkatalah
<0559>
Kaleb
<03612>
kepadanya: "Ada apa
<04100>
?" [
<01961>
]
TL ITL ©

Maka sesungguhnya
<01961>
apabila perempuan itu pergi
<0935>
mendapatkan dia, dibujuknya
<05496>
akan dia, supaya diberinya izin ia pergi meminta
<07592>
suatu bendang
<07704>
kepada bapanya
<01>
, lalu turunlah
<06795>
ia dari pada
<05921>
keledainya
<02543>
. Maka kata
<0559>
Kaleb
<03612>
kepadanya: Apa
<04100>
kurang?
AYT ITL
Ketika
<01961>
perempuan itu datang
<0935>
, dia membujuk
<05496>
suaminya untuk meminta
<07592>
ladang
<07704>
kepada
<0853>
ayahnya
<01>
. Lalu, perempuan itu turun
<06795>
dari
<05921>
keledainya
<02543>
, dan Kaleb
<03612>
bertanya
<0559>
kepadanya
<00>
, “Apa
<04100>
yang kauinginkan?” [
<00>
]
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
perempuan itu datang
<0935>
kepada Otniel, dia memujuk
<05496>
suaminya untuk meminta sepetak
<07592>
ladang
<07704>
daripada ayahnya
<01>
. Ketika perempuan itu turun
<06795>
dari
<05921>
keldainya
<02543>
, Kaleb
<03612>
bertanya
<0559>
kepadanya, “Apakah
<04100>
yang kauinginkan?” [
<0853>

<00>

<00>
]
HEBREW
Kl
<0>
hm
<04100>
blk
<03612>
hl
<0>
rmayw
<0559>
rwmxh
<02543>
lem
<05921>
xnutw
<06795>
hdv
<07704>
hyba
<01>
tam
<0853>
lwasl
<07592>
whtyotw
<05496>
hawbb
<0935>
yhyw (15:18)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=15&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)