Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yosua 10:14

TB ©

Belum pernah ada hari seperti itu, baik dahulu maupun kemudian, bahwa TUHAN mendengarkan permohonan seorang manusia secara demikian, sebab yang berperang untuk orang Israel ialah TUHAN.

AYT

Tidak ada hari seperti itu, sebelum maupun sesudahnya, bahwa TUHAN mendengarkan permohonan seorang manusia seperti ini, sebab TUHANlah yang berperang untuk Israel.

TL ©

Maka belum pernah adalah hari yang demikian, dahulupun tiada kemudiannyapun tiada, bahwa diluluskan Tuhan kata seorang manusia begitu, karena Tuhanpun berperang akan ganti Israel.

BIS ©

Tidak pernah terjadi dan juga tidak akan terjadi suatu hari seperti hari itu, bahwa TUHAN mengikuti keinginan manusia. TUHAN berperang di pihak Israel!

TSI

Tidak pernah ada hari seperti hari itu, baik sebelumnya maupun sejak itu, ketika TUHAN mengabulkan doa seperti itu. TUHANlah yang berjuang untuk Israel pada hari itu.

MILT

Dan belum pernah ada hari seperti itu, sebelumnya atau sesudahnya, karena TUHAN YAHWEH 03068 mendengarkan suara seorang manusia. Sebab, TUHAN YAHWEH 03068 telah berperang untuk Israel.

Shellabear 2011

Belum pernah ada hari seperti itu sebelum ataupun sesudahnya, bahwa ALLAH mendengarkan permohonan seorang manusia sedemikian, karena ALLAH berperang bagi orang Israil.

AVB

Belum pernah ada hari seperti itu sebelum ataupun sesudahnya, bahawa TUHAN mendengar permohonan seorang manusia sedemikian, kerana TUHAN berperang demi orang Israel.


TB ITL ©

Belum
<03808>
pernah ada
<01961>
hari
<03117>
seperti itu
<01931>
, baik dahulu
<06440>
maupun kemudian
<0310>
, bahwa TUHAN
<03068>
mendengarkan
<08085>
permohonan
<06963>
seorang manusia
<0376>
secara demikian, sebab
<03588>
yang berperang
<03898>
untuk orang Israel
<03478>
ialah TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

Maka belum
<03808>
pernah adalah
<01961>
hari
<03117>
yang demikian
<01931>
, dahulupun
<06440>
tiada kemudiannyapun
<0310>
tiada, bahwa diluluskan
<08085>
Tuhan
<03068>
kata
<06963>
seorang manusia
<0376>
begitu, karena
<03588>
Tuhanpun
<03068>
berperang
<03898>
akan ganti Israel
<03478>
.
AYT ITL
Tidak
<03808>
ada
<01961>
hari
<03117>
seperti itu
<01931>
, sebelum
<06440>
maupun sesudahnya
<0310>
, bahwa TUHAN
<03068>
mendengarkan
<08085>
permohonan
<06963>
seorang manusia
<0376>
seperti ini, sebab
<03588>
TUHANlah
<03068>
yang berperang
<03898>
untuk Israel
<03478>
. [
<00>
]
AVB ITL
Belum
<03808>
pernah ada
<01961>
hari
<03117>
seperti itu
<01931>
sebelum
<06440>
ataupun sesudahnya
<0310>
, bahawa TUHAN
<03068>
mendengar
<08085>
permohonan
<06963>
seorang manusia
<0376>
sedemikian, kerana
<03588>
TUHAN
<03068>
berperang
<03898>
demi orang Israel
<03478>
. [
<00>
]
HEBREW
P
larvyl
<03478>
Mxln
<03898>
hwhy
<03068>
yk
<03588>
sya
<0376>
lwqb
<06963>
hwhy
<03068>
emsl
<08085>
wyrxaw
<0310>
wynpl
<06440>
awhh
<01931>
Mwyk
<03117>
hyh
<01961>
alw (10:14)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

Belum pernah ada hari seperti itu, baik dahulu maupun kemudian, bahwa TUHAN mendengarkan permohonan seorang manusia secara demikian, sebab yang berperang untuk orang Israel ialah TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=6&chapter=10&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)