TB © |
Saudara-saudara, turutilah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi |
AYT | Saudara-saudaraku, sebagai teladan penderitaan dan kesabaran, lihatlah para nabi yang berbicara dalam nama Tuhan. |
TL © |
Hai saudara-saudaraku, ambillah teladan kesusahan dan sabar segala nabi, yang sudah bersabda dengan nama Tuhan. |
BIS © |
Saudara-saudara, ingatlah para nabi yang berbicara atas nama Tuhan. Mereka sabar dan tabah menderita. Jadi, ambillah mereka sebagai contoh. |
TSI | Saudara-saudari, marilah kita meneladani para nabi yang diutus TUHAN untuk menyampaikan pesan-Nya kepada nenek moyang orang Yahudi. Mereka selalu sabar meskipun sering dianiaya dan banyak menderita. |
MILT | Hai saudara-saudaraku, ambillah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi yang berbicara dalam Nama Tuhan YAHWEH 2962. |
Shellabear 2011 | Hai Saudara-saudaraku, teladanilah para nabi yang telah berbicara atas nama Tuhan dalam hal bersabar dan menanggung kesusahan. |
AVB | Saudara-saudaraku, ingatlah nabi-nabi yang bersabda dengan nama Tuhan. Teladanilah kesabaran dan ketabahan mereka menanggung kesengsaraan. |
TB ITL © |
Saudara-saudara <80> , turutilah <2983> teladan penderitaan <2552> dan <2532> kesabaran <3115> para nabi <4396> yang <3739> telah berbicara <2980> demi <1722> nama <3686> Tuhan <2962> . [ ]<5262> |
TL ITL © |
Hai saudara-saudaraku <80> , ambillah <2983> teladan <5262> kesusahan <2552> dan <2532> sabar <3115> segala nabi <4396> , yang <3739> sudah bersabda <2980> dengan <1722> nama <3686> Tuhan .<2962> |
AYT ITL | Saudara-saudaraku <80> , sebagai teladan <5262> penderitaan <2552> dan <2532> kesabaran <3115> , lihatlah <2983> para nabi <4396> yang <3739> berbicara <2980> dalam <1722> nama <3686> Tuhan .<2962> |
AVB ITL | Saudara-saudaraku <80> , ingatlah nabi-nabi <4396> yang <3739> bersabda <2980> dengan <1722> nama <3686> Tuhan <2962> . Teladanilah kesabaran <3115> dan ketabahan mereka menanggung kesengsaraan <2552> . [ <5262> <2983> <2532> |
GREEK | υποδειγμα <5262> N-ASN λαβετε <2983> <5628> V-2AAM-2P αδελφοι <80> N-VPM της <3588> T-GSF κακοπαθιας <2552> N-GSF και <2532> CONJ της <3588> T-GSF μακροθυμιας <3115> N-GSF τους <3588> T-APM προφητας <4396> N-APM οι <3739> R-NPM ελαλησαν <2980> <5656> V-AAI-3P εν <1722> PREP τω <3588> T-DSN ονοματι <3686> N-DSN κυριου <2962> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
2 Saudara-saudara, turutilah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi yang 1 telah berbicara demi nama Tuhan. |