TB © |
Tetapi, jikalau kamu memandang muka, |
AYT | Namun, jika kamu membeda-bedakan orang, kamu melakukan dosa dan dinyatakan sebagai pelanggar hukum oleh hukum. |
TL © |
tetapi jikalau kamu menilik atas rupa orang, kamu berbuat dosa, dan kamu dihukumkan oleh hukum itu menjadi orang melanggar hukum. |
BIS © |
Tetapi kalau kalian membeda-bedakan orang berdasarkan hal-hal lahir, kalian berbuat dosa, dan hukum Allah menyatakan bahwa kalian adalah pelanggar hukum. |
TSI | Sebaliknya, kalau kamu pilih kasih berdasarkan kedudukan orang, berarti kamu berdosa karena melanggar Hukum Kasih itu. |
MILT | Namun, jika kamu membeda-bedakan orang, kamu sedang melakukan dosa, karena oleh torat itu terbukti sebagai para pelanggar. |
Shellabear 2011 | Tetapi jika kamu memandang muka, maka kamu berbuat dosa dan oleh hukum itu kamu dinyatakan sebagai pelanggar. |
AVB | Sebaliknya, jika kamu memilih kasih, kamu berdosa, dan menurut hukum, kamu melanggar hukum. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> , jikalau <1487> kamu memandang muka <4380> , kamu berbuat <2038> dosa <266> , dan oleh <5259> hukum <3551> itu menjadi nyata <1651> , bahwa kamu melakukan pelanggaran <3848> . [ ]<5613> |
TL ITL © |
tetapi <1161> jikalau <1487> kamu menilik <4380> atas rupa orang, kamu berbuat dosa <266> , dan kamu dihukumkan <2038> <1651> oleh <5259> hukum <3551> itu menjadi <5613> orang melanggar hukum.<3848> |
AYT ITL | Namun <1161> , jika <1487> kamu membeda-bedakan orang <4380> , kamu melakukan <2038> dosa <266> dan dinyatakan <1651> sebagai <5613> pelanggar hukum <3848> oleh <5259> hukum .<3551> |
AVB ITL | Sebaliknya, jika <1487> kamu memilih kasih <4380> , kamu berdosa <266> , dan menurut hukum <3551> , kamu melanggar hukum <3848> . [ <1161> <2038> <1651> <5259> <5613> |
GREEK | ει <1487> COND δε <1161> CONJ προσωπολημπτειτε <4380> <5719> V-PAI-2P αμαρτιαν <266> N-ASF εργαζεσθε <2038> <5736> V-PNI-2P ελεγχομενοι <1651> <5746> V-PPP-NPM υπο <5259> PREP του <3588> T-GSM νομου <3551> N-GSM ως <5613> ADV παραβαται <3848> N-NPM |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi, jikalau 1 kamu memandang muka, kamu berbuat dosa, dan oleh hukum itu menjadi nyata 2 , bahwa kamu melakukan pelanggaran 3 . |