Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 1:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 1:8

Sebab orang yang mendua hati m  tidak akan tenang n  dalam hidupnya.

AYT (2018)

Orang yang mendua hati tidak akan tenang dalam semua jalan hidupnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 1:8

ialah orang yang bercabang hatinya, tiada tetap segala jalannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 1:8

(1:7)

TSI (2014)

(1:7)

MILT (2008)

Pria yang bercabang hati itu tidak tenang dalam segala jalannya.

Shellabear 2011 (2011)

(1:7)

AVB (2015)

pendiriannya tidak tetap dan dia sentiasa teragak-agak melakukan sesuatu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 1:8

Sebab orang
<435>
yang mendua hati
<1374>
tidak akan tenang
<182>
dalam
<1722>
hidupnya
<3598> <846>
.

[<3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 1:8

ialah orang
<435>
yang bercabang hatinya
<1374>
, tiada tetap
<182>
segala
<3956>
jalannya
<3598>
.
AYT ITL
Orang
<435>
yang mendua hati
<1374>
tidak akan tenang
<182>
dalam
<1722>
semua
<3956>
jalan
<3598>
hidupnya
<846>
.
AVB ITL
pendiriannya
<1374>
tidak tetap
<182>
dan
<1722>
dia sentiasa
<3956>
teragak-agak melakukan sesuatu.

[<435> <3598> <846>]
GREEK
ανηρ
<435>
N-NSM
διψυχος
<1374>
A-NSM
ακαταστατος
<182>
A-NSM
εν
<1722>
PREP
πασαις
<3956>
A-DPF
ταις
<3588>
T-DPF
οδοις
<3598>
N-DPF
αυτου
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 1:8

1 Sebab orang yang mendua hati tidak akan tenang dalam hidupnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA