TB © |
Jikalau ada seorang menganggap dirinya beribadah, tetapi tidak mengekang lidahnya, |
AYT | Jika seseorang mengira bahwa dia adalah orang yang taat beribadah, tetapi dia tidak dapat mengendalikan lidahnya, dia menipu hatinya sendiri. Ketaatannya itu sia-sia. |
TL © |
Jikalau barang seorang menyangkakan dirinya beribadat, tetapi tiada menahan lidahnya melainkan menipu dirinya, maka ibadat orang itu sia-sialah. |
BIS © |
Kalau ada seseorang yang merasa dirinya seorang yang patuh beragama, tetapi ia tidak menjaga lidahnya, maka ia menipu dirinya sendiri; ibadatnya tidak ada gunanya. |
TSI | Contohnya begini: Bila kamu merasa sudah hidup dengan baik sesuai peraturan agama, tetapi kamu tidak berhati-hati dengan ucapanmu, berarti kamu munafik dan sudah menipu diri sendiri. Percuma saja cara beragama yang seperti itu. |
MILT | Jika seseorang di antara kamu berpikir untuk menjadi orang yang beribadah dengan tidak mengendalikan lidahnya, tetapi dengan menipu hatinya, inilah ibadah yang sia-sia. |
Shellabear 2011 | Jika seseorang menyangka bahwa dirinya adalah orang yang beribadah tetapi tidak mengekang lidahnya, maka ia menipu dirinya sendiri dan ibadahnya pun sia-sia. |
AVB | Jika seseorang menganggap dirinya taat beribadat tetapi tidak mengekang lidahnya, maka ibadatnya sia-sia dan dia menipu diri sendiri. |
TB ITL © |
Jikalau <1487> ada seorang <5100> menganggap <1380> dirinya <1510> beribadah <2357> , tetapi <235> tidak <3361> mengekang <5468> lidahnya <1100> <1438> , ia menipu <538> dirinya <2588> sendiri <1438> , maka sia-sialah <3152> ibadahnya <2356> . [ ]<5127> |
TL ITL © |
Jikalau <1487> barang <5100> seorang menyangkakan <1380> dirinya <1438> beribadat <2357> , tetapi tiada <3361> menahan <5468> lidahnya <1100> melainkan <235> menipu <538> dirinya <1438> , maka ibadat <2356> orang itu sia-sialah .<3152> |
AYT ITL | Jika <1487> seseorang <5100> mengira <1380> bahwa ia adalah <1510> orang yang taat beribadah <2357> , tetapi ia tidak <3361> dapat mengendalikan <5468> lidahnya <1100> , ia menipu <538> hatinya <2588> sendiri <1438> . Ketaatannya <2356> itu <5127> sia-sia <3152> . [ <1438> <235> |
AVB ITL | Jika <1487> seseorang <5100> menganggap <1380> dirinya <1438> taat beribadat <2357> tetapi <1510> tidak <3361> mengekang <5468> lidahnya <1100> , maka ibadatnya <2356> sia-sia <3152> dan dia menipu <538> diri sendiri <1438> . [ <235> <2588> <5127> |
GREEK | ει <1487> COND τις <5100> X-NSM δοκει <1380> <5719> V-PAI-3S θρησκος <2357> A-NSM ειναι <1511> <5750> V-PXN μη <3361> PRT-N χαλιναγωγων <5468> <5723> V-PAP-NSM γλωσσαν <1100> N-ASF {VAR1: εαυτου <1438> F-3GSM } {VAR2: αυτου <846> P-GSM } αλλα <235> CONJ απατων <538> <5723> V-PAP-NSM καρδιαν <2588> N-ASF {VAR1: εαυτου <1438> F-3GSM } {VAR2: αυτου <846> P-GSM } τουτου <5127> D-GSM ματαιος <3152> A-NSM η <3588> T-NSF θρησκεια <2356> N-NSF |
TB+TSK (1974) © |
4 Jikalau ada seorang menganggap 1 dirinya beribadah, tetapi 3 tidak mengekang 2 lidahnya, ia menipu dirinya sendiri, maka sia-sialah ibadahnya. |