Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 9:9

TB ©

Itu adalah kiasan masa sekarang. Sesuai dengan itu dipersembahkan korban dan persembahan yang tidak dapat menyempurnakan mereka yang mempersembahkannya menurut hati nurani mereka,

AYT

hal itu adalah kiasan mengenai zaman ini. Demikian juga berbagai pemberian dan kurban-kurban yang dipersembahkan tidak dapat menyempurnakan nurani orang-orang yang beribadah,

TL ©

yang menjadi suatu perumpamaan masa sekarang ini, menurut sebagaimana yang dipersembahkan beberapa persembahan dan korban, yang tiada dapat membuat orang, yang melakukan ibadat itu, sempurna tentang perasaan,

BIS ©

Ini melambangkan zaman sekarang; berarti bahwa persembahan-persembahan dan kurban-kurban binatang yang dipersembahkan kepada Allah, tidak dapat menyempurnakan hati nurani orang yang membawa persembahan.

TSI

Ini adalah gambaran yang menunjukkan perbedaan antara cara lama dengan cara baru. Dengan cara lama, segala macam persembahan dan kurban pengampunan dosa memang diberikan kepada Allah, tetapi semua itu tidak bisa menyempurnakan hati nurani orang-orang yang mempersembahkannya.

MILT

Itu adalah kiasan yang dinyatakan untuk masa sekarang, yang berdasarkan hal itu persembahan dan juga kurban dipersembahkan, sekalipun secara hati nurani tidak dapat menyempurnakan orang yang beribadah.

Shellabear 2011

Hal itu memang menjadi suatu ibarat bagi masa sekarang ini. Dalam ibarat tersebut, berbagai persembahan dan kurban dipersembahkan, tetapi tidak mampu menyempurnakan hati nurani orang yang melaksanakan ibadah,

AVB

Ini melambangkan zaman ini, ketika persembahan dan korban dipersembahkan tetapi tidak menjadikan orang yang menjalankan ibadat itu sempurna dari segi hati nurani.


TB ITL ©

Itu adalah kiasan
<3850>
masa
<2540>
sekarang
<1764>
. Sesuai dengan
<2596>
itu dipersembahkan
<4374>
korban
<1435>
dan
<5037>

<2532>
persembahan
<2378>
yang
<1410>

<0>
tidak
<3361>
dapat
<0>

<1410>
menyempurnakan
<5048>
mereka yang mempersembahkannya
<3000>
menurut
<2596>
hati nurani
<4893>
mereka, [
<3748>

<1519>

<3739>
]
TL ITL ©

yang menjadi
<3748>
suatu perumpamaan
<3850>
masa
<2540>
sekarang
<1764>
ini, menurut
<2596>
sebagaimana yang
<3739>
dipersembahkan
<5037>

<4374>
beberapa persembahan
<1435>
dan
<2532>
korban
<2378>
, yang tiada
<3361>
dapat
<1410>
membuat orang, yang melakukan ibadat
<3000>
itu, sempurna
<5048>
tentang
<2596>
perasaan
<4893>
,
AYT ITL
hal itu adalah kiasan
<3850>
mengenai
<3588>
zaman ini
<2540>

<1764>
. Demikian juga berbagai
<2596>
pemberian
<1435>
dan
<2532>
kurban-kurban
<2378>
yang dipersembahkan
<4374>
tidak
<3361>
dapat
<1410>
menyempurnakan
<5048>
nurani
<4893>
orang-orang yang
<3588>
beribadah
<3000>
, [
<3748>

<1519>

<3739>

<5037>

<2596>
]
AVB ITL
Ini melambangkan
<3850>
zaman ini
<1764>
, ketika persembahan
<1435>
dan
<2532>
korban
<2378>
dipersembahkan
<4374>
tetapi tidak
<3361>
menjadikan orang yang
<3588>
menjalankan ibadat
<3000>
itu sempurna
<5048>
dari segi
<2596>
hati nurani
<4893>
. [
<3748>

<1519>

<2540>

<2596>

<3739>

<5037>

<1410>
]
GREEK
ητις
<3748>
R-NSF
παραβολη
<3850>
N-NSF
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
καιρον
<2540>
N-ASM
τον
<3588>
T-ASM
ενεστηκοτα
<1764> <5761>
V-RAP-ASM
καθ
<2596>
PREP
ην
<3739>
R-ASF
δωρα
<1435>
N-NPN
τε
<5037>
PRT
και
<2532>
CONJ
θυσιαι
<2378>
N-NPF
προσφερονται
<4374> <5743>
V-PPI-3P
μη
<3361>
PRT-N
δυναμεναι
<1410> <5740>
V-PNP-NPF
κατα
<2596>
PREP
συνειδησιν
<4893>
N-ASF
τελειωσαι
<5048> <5658>
V-AAN
τον
<3588>
T-ASM
λατρευοντα
<3000> <5723>
V-PAP-ASM

TB+TSK (1974) ©

Itu adalah kiasan masa sekarang. Sesuai dengan itu dipersembahkan korban dan persembahan yang tidak dapat menyempurnakan mereka yang mempersembahkannya menurut hati nurani mereka,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=9&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)