Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ibrani 6:9

TB ©

Tetapi, hai saudara-saudaraku yang kekasih, sekalipun kami berkata demikian tentang kamu, kami yakin, bahwa kamu memiliki sesuatu yang lebih baik, yang mengandung keselamatan.

AYT

Akan tetapi, saudara-saudaraku yang kukasihi, sekalipun kami berkata-kata demikian, kami meyakini hal-hal yang lebih baik tentang kamu, yaitu hal-hal yang berhubungan dengan keselamatan.

TL ©

Walaupun kami berkata demikian, tetapi dari hal kamu, hai kekasihku, kami menaruh yakin akan perkara-perkara yang lebih baik dan yang menuju kepada selamat.

BIS ©

Tetapi Saudara-saudara yang tercinta, sekalipun kami berkata begitu, namun kami yakin mengenai kalian. Kami yakin bahwa kalian telah menerima hal-hal yang lebih baik, yaitu berkat-berkat yang merupakan bagian dari keselamatanmu.

TSI

Saudara-saudari yang terkasih, janganlah kecewa! Meskipun saya menuliskan hal-hal yang keras tadi kepada kalian, saya yakin bahwa kalian bukanlah orang-orang yang meninggalkan Yesus. Kalian termasuk bagian dari kita yang diselamatkan.

MILT

Namun mengenai kamu, hai yang terkasih, kami telah diyakinkan akan hal-hal yang lebih baik, bahkan hal-hal yang termasuk keselamatan, kalaupun kita mengatakan demikian.

Shellabear 2011

Namun, mengenai kamu, hai Saudara-saudara yang kukasihi, sekalipun kami berkata demikian, kami yakin bahwa di dalam dirimu ada hal-hal yang lebih baik, yang mengandung keselamatan.

AVB

Namun demikian, saudara-saudara yang dikasihi, sungguhpun kami berkata demikian, kami yakin bahawa perkara yang lebih baik akan berlaku kepadamu, ya, perkara yang mengiringi penyelamatan.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
, hai saudara-saudaraku yang kekasih
<27>
, sekalipun
<1487>
kami berkata
<2980>
demikian
<3779>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
, kami yakin
<3982>
, bahwa kamu memiliki sesuatu yang lebih baik
<2908>
, yang mengandung
<2192>
keselamatan
<4991>
. [
<2532>

<2532>
]
TL ITL ©

Walaupun
<1487>

<2532>
kami berkata
<2980>
demikian
<3779>
, tetapi
<1161>
dari hal
<4012>
kamu
<5216>
, hai kekasihku
<27>
, kami menaruh yakin
<3982>
akan perkara-perkara yang lebih baik
<2908>
dan
<2532>
yang menuju
<2192>
kepada selamat
<4991>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, saudara-saudaraku yang kukasihi
<27>
, sekalipun
<1487>
kami berkata-kata
<2980>
demikian, kami meyakini
<3982>
hal-hal yang lebih baik
<2908>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
, yaitu hal-hal
<3588>
yang berhubungan
<2192>
dengan
<3779>
keselamatan
<4991>
. [
<2532>

<2532>
]
AVB ITL
Namun
<1161>
demikian, saudara-saudara yang dikasihi
<27>
, sungguhpun
<1487>
kami berkata
<2980>
demikian
<3779>
, kami yakin
<3982>
bahawa perkara yang
<3588>
lebih baik
<2908>
akan berlaku kepadamu, ya, perkara yang mengiringi
<2192>
penyelamatan
<4991>
. [
<4012>

<5216>

<2532>

<2532>
]
GREEK
πεπεισμεθα
<3982> <5769>
V-RPI-1P
δε
<1161>
CONJ
περι
<4012>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
αγαπητοι
<27>
A-VPM
τα
<3588>
T-APN
κρεισσονα
<2908>
A-APN
και
<2532>
CONJ
εχομενα
<2192> <5746>
V-PPP-APN
σωτηριας
<4991>
N-GSF
ει
<1487>
COND
και
<2532>
CONJ
ουτως
<3779>
ADV
λαλουμεν
<2980> <5719>
V-PAI-1P

TB ©

Tetapi, hai saudara-saudaraku yang kekasih, sekalipun kami berkata demikian tentang kamu, kami yakin, bahwa kamu memiliki sesuatu yang lebih baik, yang mengandung keselamatan.

TB+TSK (1974) ©

Tetapi, hai saudara-saudaraku yang kekasih, sekalipun kami berkata demikian tentang kamu, kami yakin, bahwa kamu memiliki sesuatu yang lebih baik, yang mengandung keselamatan.

Catatan Full Life

Ibr 6:9-20 

Nas : Ibr 6:9-20

Penulis merasa yakin bahwa para pembaca belum masuk ke dalam kemurtadan yang digambarkan dalam ayat Ibr 6:4-8. Ia meyakinkan mereka bahwa pengharapan akan keselamatan kekal itu pasti dan tidak berubah bagi orang-orang yang tetap setia kepada Kristus dalam iman dan kasih (ayat Ibr 6:10-12), karena Allah tidak mungkin berbohong dan janji-janji-Nya tetap (ayat Ibr 6:13-20).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=58&chapter=6&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)